dans mes rêves
J'ai voulu te ressembler
Puis je t'ai détesté
Tu pourrais nous raconter
L'enfant que j'ai été
Mon coeur qui débordait
De mots que je chantais déjà
Sans savoir ce que la vie m'offrirait
Sans y croire, mais déjà je l'espérais
Dans mes rêves
Tu voulais me rassurer
Que j'allais y arriver
Tous les soirs je m'endormais
Épuisé de compter
Le coeur qui débordait
De mots que je chantais déjà
Sans savoir ce que la vie m'offrirait
Sans y croire, mais déjà je l'espérais
Dans mes rêvеs
J'étais toujours, jamais
J'avais le coeur qui débordait
Tu essayais dе me comprendre
Je t'en voulais de me comprendre
Mais ça, sans savoir ce que la vie m'offrirait
Sans y croire, mais déjà je l'espérais
Sans rien voir, de tout ce qui m'attendait
Tard le soir, c'est vos voix que j'entendais
Dans mes rêves
In meinen Träumen
Ich wollte dir ähnlich sein
Dann habe ich dich gehasst
Du könntest uns erzählen
Von dem Kind, das ich war
Mein Herz, das überquoll
Von Worten, die ich schon sang
Ohne zu wissen, was das Leben mir bringen würde
Ohne daran zu glauben, aber ich hoffte schon
In meinen Träumen
Du wolltest mich beruhigen
Dass ich es schaffen würde
Jeden Abend schlief ich ein
Erschöpft vom Zählen
Das Herz, das überquoll
Von Worten, die ich schon sang
Ohne zu wissen, was das Leben mir bringen würde
Ohne daran zu glauben, aber ich hoffte schon
In meinen Träumen
Ich war immer, niemals
Ich hatte ein Herz, das überquoll
Du hast versucht, mich zu verstehen
Ich war dir böse, weil du mich verstanden hast
Doch das, ohne zu wissen, was das Leben mir bringen würde
Ohne daran zu glauben, aber ich hoffte schon
Ohne etwas zu sehen, von all dem, was mich erwartete
Spät in der Nacht hörte ich eure Stimmen
In meinen Träumen