la rivière
Viens avec moi de l'autre côté
Accroche-toi, on va traverser
Retiens ton souffle si tu peux
Ne t'arrêtes pas, ferme les yeux
Il te faudra parfois te cacher
Braver le froid, sentir le danger
Mais souviens-toi toujours
Si tout ça c'est trop lourd
A porter
Retrouve-moi à la rivière
J'ai ramassé les plus belles pierres
Envole-toi si tu préfères
Je reste là les bras ouverts
Tu apprendras tous les noms des fleurs
Ça t'aidera à soigner ton coeur
Ne te perds pas en chemin
Il y a des choix qu'on ne fait pas bien
Pense à ça
Retrouve-moi à la rivière
J'ai ramassé les plus belles pierres
Envole-toi si tu préfères
Je reste là les bras ouverts
Le train passé
Ne repasse pas
La nuit tombée
Tout s'allume déjà
Retrouve-moi à la rivière
J'ai ramassé les plus belles pierres
Envole-toi si tu préfères
Je reste là les bras ouverts
Je te connais, tu as souffert
Tu as gardé sous tes paupières
Tant de secrets, tant de colère
Et sur ton front de la poussière
der Fluss
Komm mit mir auf die andere Seite
Halt dich fest, wir werden überqueren
Halt den Atem an, wenn du kannst
Halt nicht an, schließ die Augen
Manchmal musst du dich verstecken
Den Kälte trotzen, die Gefahr spüren
Aber denk immer daran
Wenn das alles zu schwer ist
Zu tragen
Triff mich am Fluss
Ich habe die schönsten Steine gesammelt
Flieg davon, wenn du willst
Ich bleibe hier mit offenen Armen
Du wirst alle Namen der Blumen lernen
Das wird dir helfen, dein Herz zu heilen
Verlier dich nicht auf dem Weg
Es gibt Entscheidungen, die man nicht gut trifft
Denk daran
Triff mich am Fluss
Ich habe die schönsten Steine gesammelt
Flieg davon, wenn du willst
Ich bleibe hier mit offenen Armen
Der Zug ist vorbei
Kommt nicht zurück
Die Nacht ist gefallen
Alles leuchtet schon
Triff mich am Fluss
Ich habe die schönsten Steine gesammelt
Flieg davon, wenn du willst
Ich bleibe hier mit offenen Armen
Ich kenne dich, du hast gelitten
Du hast so viele Geheimnisse
So viel Wut unter deinen Lidern
Und auf deiner Stirn Staub.
Escrita por: Claire Pommet