la rivière
Viens avec moi de l'autre côté
Accroche-toi, on va traverser
Retiens ton souffle si tu peux
Ne t'arrêtes pas, ferme les yeux
Il te faudra parfois te cacher
Braver le froid, sentir le danger
Mais souviens-toi toujours
Si tout ça c'est trop lourd
A porter
Retrouve-moi à la rivière
J'ai ramassé les plus belles pierres
Envole-toi si tu préfères
Je reste là les bras ouverts
Tu apprendras tous les noms des fleurs
Ça t'aidera à soigner ton coeur
Ne te perds pas en chemin
Il y a des choix qu'on ne fait pas bien
Pense à ça
Retrouve-moi à la rivière
J'ai ramassé les plus belles pierres
Envole-toi si tu préfères
Je reste là les bras ouverts
Le train passé
Ne repasse pas
La nuit tombée
Tout s'allume déjà
Retrouve-moi à la rivière
J'ai ramassé les plus belles pierres
Envole-toi si tu préfères
Je reste là les bras ouverts
Je te connais, tu as souffert
Tu as gardé sous tes paupières
Tant de secrets, tant de colère
Et sur ton front de la poussière
el río
Ven conmigo al otro lado
Agárrate, vamos a cruzar
Contén tu aliento si puedes
No te detengas, cierra los ojos
A veces tendrás que esconderte
Desafiar el frío, sentir el peligro
Pero recuerda siempre
Si todo esto es demasiado pesado
De llevar
Encuéntrame en el río
He recogido las piedras más hermosas
Vuela si prefieres
Yo estaré aquí con los brazos abiertos
Aprenderás todos los nombres de las flores
Te ayudará a sanar tu corazón
No te pierdas en el camino
Hay decisiones que no se toman bien
Piensa en eso
Encuéntrame en el río
He recogido las piedras más hermosas
Vuela si prefieres
Yo estaré aquí con los brazos abiertos
El tren pasó
No volverá
La noche cae
Todo comienza a iluminarse
Encuéntrame en el río
He recogido las piedras más hermosas
Vuela si prefieres
Yo estaré aquí con los brazos abiertos
Te conozco, has sufrido
Has guardado bajo tus párpados
Tantos secretos, tanta ira
Y en tu frente, polvo