395px

Das Leben in Rosa

Pomplamoose

La vie en rose

Des yeux qui font baisser les miens,
Un rire qui se perd sur sa bouche,
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens...

Quand il me prend dans ses bras,
Qu'il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose;
Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ça m' fait quelque chose.
Il est entré dans mon coeur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie;
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie;
Et dès que je l'aperçois,
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat.

Des nuits d'amour à plus finir,
Un grand bonheur qui prend sa place,
Les ennuis, les chagrins trépassent...
Heureux, heureux à en mourir!

Das Leben in Rosa

Augen, die meine senken,
Ein Lachen, das auf seinen Lippen verweilt,
Das ist das ungeschönte Bild
Des Mannes, dem ich gehöre...

Wenn er mich in seine Arme nimmt,
Und leise mit mir spricht,
Sehe ich das Leben in Rosa;
Er sagt mir Liebesworte,
Worte des Alltags,
Und das berührt mich tief.
Er ist in mein Herz eingetreten,
Ein Stückchen Glück,
Wissen, woher es kommt;
Er ist für mich, ich für ihn im Leben;
Er hat es mir gesagt, für immer geschworen;
Und sobald ich ihn erblicke,
Fühle ich in mir,
Wie mein Herz schlägt.

Nächte voller Liebe ohne Ende,
Ein großes Glück, das seinen Platz einnimmt,
Die Sorgen, die Trauer vergehen...
Glücklich, glücklich bis zum Sterben!

Escrita por: Edith Piaf