La vie en rose
Des yeux qui font baisser les miens,
Un rire qui se perd sur sa bouche,
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens...
Quand il me prend dans ses bras,
Qu'il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose;
Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ça m' fait quelque chose.
Il est entré dans mon coeur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie;
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie;
Et dès que je l'aperçois,
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat.
Des nuits d'amour à plus finir,
Un grand bonheur qui prend sa place,
Les ennuis, les chagrins trépassent...
Heureux, heureux à en mourir!
Life in Pink
Eyes that make mine drop,
A laugh that lingers on his lips,
That's the unfiltered portrait
Of the man I belong to...
When he takes me in his arms,
Whispers softly to me,
I see life in pink;
He tells me sweet nothings,
Words from everyday life,
And it does something to me.
He’s entered my heart,
A piece of happiness
That I know the reason for,
It’s him for me, me for him in this life;
He told me, swore it for life;
And as soon as I catch a glimpse of him,
I feel inside
My heart racing.
Nights of love that never end,
A great happiness taking its place,
The troubles, the sorrows fade away...
Happy, happy to the point of dying!