La vie en rose
Des yeux qui font baisser les miens,
Un rire qui se perd sur sa bouche,
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens...
Quand il me prend dans ses bras,
Qu'il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose;
Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ça m' fait quelque chose.
Il est entré dans mon coeur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie;
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie;
Et dès que je l'aperçois,
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat.
Des nuits d'amour à plus finir,
Un grand bonheur qui prend sa place,
Les ennuis, les chagrins trépassent...
Heureux, heureux à en mourir!
Vida en rosa
Ojos que derribaran mi mía
Una risa que se pierde en su boca
Aquí está el retrato sin retocar
Del hombre al que pertenezco
Cuando me toma en sus brazos
Deja que me hable
Veo la vida en rosa
Me dice palabras de amor
Palabras de todos los días
Y me hace algo
Entró en mi corazón
Una parte de la felicidad
De la cual conozco la causa
Es él para mí, yo para él en la vida
Me lo dijo, lo juró de por vida
Y tan pronto como vea esto
Entonces me siento dentro de mí
Mi corazón late
Noches de amor a multa
Una gran felicidad que toma su derecha
El problema, las penas van más allá
¡Feliz, feliz de morir!