Cheer For You!
(Pompoms! Let's go! Cheer for you!)
(Pompoms! Let's go! Cheer for you!)
(Pompoms! Let's go! Go with you!)
(Pompoms! Let's go! Go with you!)
通り過ぎてく人たち 輝いてた 私には無理って 俯くアスファルト
toorisugiteku hitotachi kagayaite ta watashi ni wa muri tte utsumuku asufaruto
差し伸べてくれた手 嬉しかったよ (thank you!)
sashinobete kureta te ureshikatta yo (thank you!)
見たことない景色 見せてくれた
mitakoto nai keshiki misete kureta
Hey 動き始めた hey 時計の針が 回る回る地球が
Hey ugoki hajimeta hey tokei no hari ga mawaru mawaru chikyuu ga
Hey 心のままに hey 踊りだしたら 飛び出す未来へ
Hey kokoro no mama ni hey odoridashitara tobidasu mirai e
どこからやってくるんだろう 溢れ出すこの想い達 いつの日か君に届け
doko kara yatte kurundarou afuredasu kono omoi tachi itsu no hi ka kimi ni todoke
(We are pompoms!)
(We are pompoms!)
どこまでだっていけそうだよ 舞い上がれ空へ
doko made datte ikesou da yo maiagare sora e
世界をちょっとだけ変えられる、、、のかも?
sekai wo chotto dake kaeraru,,, no kamo?
(Pompoms! Let's go! Cheer for you!)
(Pompoms! Let's go! Cheer for you!)
(Pompoms! Let's go! Go with you!)
(Pompoms! Let's go! Go with you!)
Nana 菜なれ花なれ 今はまだ蕾でも (どんなに そんなに?)
Nana nanare hananare ima wa mada tsubomi demo (donna ni sonna ni?)
フレフレ! 支え合って跳べるはずさ
furefure! sasaeatte toberu hazu sa
(まだまだ ここから みんなとなら!!)
(mada mada koko kara minna to nara!!)
Hey 変わり始めた hey 町の景色が キラキラに輝く
Hey kawari hajimeta hey machi no keshiki ga kirakira ni kagayaku
Hey 準備はできた? Hey 位置についたら 行くよ未来へ
Hey junbi wa dekita? Hey ichi ni tsuitara iku yo mirai e
ここからきっと始まるんだ 見たことのない物語 新しいページめくって
koko kara kitto hajimaru nda mitakoto no nai monogatari atarashii peeji mekutte
(We are pompoms!)
(We are pompoms!)
諦めそうになる時は 振り向いてみたら
akirame sou ni naru toki wa furimuite mitara
おんなじ夢を見ている 私がいるから
onnaji yume wo mite iru watashi ga iru kara
心にそっと尋ねるんだ 本当の声を そしたら1歩また踏み出せる
kokoro ni sotto tazuneru nda hontou no koe wo soshitara 1 po mata fumidaseru
どこからやってくるんだろう 溢れ出すこの想い達 いつの日か君に届け
doko kara yatte kurundarou afuredasu kono omoi tachi itsu no hi ka kimi ni todoke
(We are pompoms!)
(We are pompoms!)
どこまでだっていけそうだよ 舞い上がれ空へ
doko made datte ikesou da yo maiagare sora e
頑張る君の力になりたい
ganbaru kimi no chikara ni naritai
きっと大丈夫私たち
kitto daijoubu watashitachi
世界をちょっとだけ変えられる、のかも?
sekai wo chotto dake kaeraru, no kamo?
(Pompoms! Let's go! Cheer for you!)
(Pompoms! Let's go! Cheer for you!)
(Pompoms! Let's go! Go with you!)
(Pompoms! Let's go! Go with you!)
(Pompoms! Let's go! Cheer for you!)
(Pompoms! Let's go! Cheer for you!)
(Pompoms! Let's go! Go with you!)
(Pompoms! Let's go! Go with you!)
¡Anímate!
(¡Pompones! ¡Vamos! ¡Anímate!)
(¡Pompones! ¡Vamos! ¡Contigo!)
Las personas que pasan brillan, yo me siento incapaz, mirando el asfalto.
La mano que me extendieron, me hizo feliz (¡gracias!)
Me mostraron paisajes que nunca había visto.
Hey, comenzó a moverse, hey, las manecillas del reloj giran, gira, gira el mundo.
Hey, como lo siente el corazón, hey, si empiezo a bailar, saltaré hacia el futuro.
¿De dónde vendrán estos sentimientos que brotan? Algún día llegarán a ti.
(¡Somos pompones!)
Siento que puedo llegar hasta donde sea, ¡vuela hacia el cielo!
Quizás podamos cambiar un poco el mundo...
(¡Pompones! ¡Vamos! ¡Anímate!)
(¡Pompones! ¡Vamos! ¡Contigo!)
Nana, florece, aunque ahora seas un capullo (¿cuánto así, tanto así?)
¡Vamos! Debemos apoyarnos y saltar juntos.
(¡Aún hay más! ¡Desde aquí, con todos!)
Hey, comenzó a cambiar, hey, el paisaje de la ciudad brilla.
Hey, ¿estás listo? Hey, cuando estés en posición, ¡vamos hacia el futuro!
Desde aquí, seguramente comenzará, una historia que nunca he visto, pasando la página nueva.
(¡Somos pompones!)
Cuando sientas que te rindes, solo mira hacia atrás,
verás que hay alguien más soñando el mismo sueño que tú.
Le pregunto suavemente a mi corazón, por la voz verdadera, y así puedo dar un paso más.
¿De dónde vendrán estos sentimientos que brotan? Algún día llegarán a ti.
(¡Somos pompones!)
Siento que puedo llegar hasta donde sea, ¡vuela hacia el cielo!
Quiero ser la fuerza que te ayude a seguir.
Seguro que estaremos bien, nosotros,
quizás podamos cambiar un poco el mundo...
(¡Pompones! ¡Vamos! ¡Anímate!)
(¡Pompones! ¡Vamos! ¡Contigo!)
(¡Pompones! ¡Vamos! ¡Anímate!)
(¡Pompones! ¡Vamos! ¡Contigo!)