Returns

生まれた場所から少し離れて
本当の夢の形に気付く
遥か高い空見上げてたのは
いつでも帰れる場所があるから

遠く離れれば
離れるほど愛おしくて
そんな時はただただひたむきに
前を向いて歌う君に会いたい

どんなに空が眩しくても (starry sky)
掴み取る星はたったひとつだけ
それなら今迷うことなく (mayowazu)
君との未来に手を伸ばしたい

心震わす歌 returns (ashita e)
もう一度歌わせて響かせて
本当の気持ちだけだった (ashita e)
永遠と未来が交ざり合ってた

あったかもしれない未来のこと
なかったかもしれない過去のこと
自分の姿を鏡に映し
君は誰なの?と問いかけてみた

人波かき分け
裸足のままで飛び出した
自分に嘘をつきたくないから
どうかあの夢の続きを見させて

どんなに空が永遠でも (forever sky)
辿り着く場所はたったひとつだけ
終わりのない迷路の途中 (endless story)
大切な過去を拾い集めた

時を彷徨う歌 returns (もう一度)
思い出とあの夢が交差した
本当の気持ちだけだった (もう一度)
運命と奇跡が交ざり合ってた

最後の扉の向こうで
君は微笑んだ
どうしてこんなに胸が震える
せめて涙が枯れるまで泣かせて

冷たい雨に打たれながら (forever rain)
温める夢はたったひとつだけ
この先何が起ころうとも (i never change)
この夢の今を感じ続ける

心震わす歌 returns (もう二度と)
もう二度と離れない離さない
迷ってもう何度でもねぇ (この夢)
この歌この場所に戻りたいよ

ありがとう
心が震え出す歌 returns

Regreso

Lejos del lugar en el que nací
Vimos la verdadera forma de nuestros sueños
Mirando al despejado cielo
Hay un lugar al que siempre podremos regresar

Mientras más me alejo
Mi aprecio por él crece
En estos momentos todo lo que deseo
Es verte a ti, avanzando y cantando

No importa lo estrellado que sea el cielo (cielo estrellado)
Hay una sola estrella que debemos atrapar
No debemos sentirnos perdidas ahora (sin perderse)
Quiero llegar más allá del futuro con ustedes

La canción que agita mi corazón: Returns (hacia el mañana)
Canta una vez más, déjala resonar otra vez
Con tus verdaderos sentimientos (hacia el mañana)
La eternidad se mezcla con el futuro

Un futuro que todavía está por venir
Un pasado que quizá ya estaba perdido
A mí propio reflejo en el espejo
¿Quién eres tú? Le intenté preguntar

Entre las olas de gente
Salté descalza a buscarte
No quiero mentirme a mí misma
Así que por favor, déjame ver la continuación de este sueño

No importa lo eterno que sea el cielo (cielo eterno)
Solo hay un lugar al que llegaremos
En el centro de este laberinto interminable (historia interminable)
Recogí las piezas de nuestro importante pasado

La canción que deambula a través del tiempo: Returns (una vez más)
Nuestros recuerdos se cruzan con ese sueño
Con tus verdaderos sentimientos (una vez más)
Nuestro destino se mezcla con los milagros

Al otro lado de la última puerta
Me sonreiste
¿Por qué mi corazón tiembla tanto?
Al final, déjame llorar hasta que mis lágrimas se sequen

Siendo golpeadas por la fría lluvia (lluvia eterna)
Hay un único sueño que nos da calor
No importa lo que nos pase más adelante (nunca cambiaré)
Seguiremos sintiendo el "ahora" en este sueño

La canción que agita mi corazón: Returns (nunca más)
No nos separemos de nuevo, no te dejaré ir
Incluso si nos perdemos, no importa cuánto (este sueño)
Esta canción, este lugar, quiero volver a esto

Gracias
La canción que agita mi corazón: Returns

Composição: Agematsu Noriyasu