395px

Ritmo Estelar! El Latido de Las Estrellas

Poppin'Party

Star Beat! Hoshi No Kodou

らららら らららら
lalalala lalalala
いくつもの夢を数えても聞こえないふり続けてきた
ikutsu mono yume wo kazoetemo kikoenai furi tsuzuketekita
(ねえ君聞こえる?)
(nē kimi kikoeru?)
本当はずっと気づいてた記憶の底小さな声聞こえる
hontō wa zutto kizuiteta kioku no soko chīsana koe kikoeru
(その声聞こえる聞こえてくるからねえ)
(sono koe kikoeru kikoete kuru kara nē)

星の鼓動をそっと掴んだならその手で抱きしめて
hoshi no kodō wo sotto tsukamaeta nara sono te de dakishimete
ねえもう離さないずっと話したくない
nē mō hanasanai zutto hanashitakunai
私たちのstar beat!
watashitachi no star beat!

走ってた いつも走ってた
hashitteta itsumo hashitteta
愛と勇気を届けたい (溢れる思い出)
ai to yūki wo todoketai (afureru omoide)
眠ってた声が誘った
nemutteta koe ga izanatta
風に揺れる君の歌 (夢見る心と)
kaze ni yureru kimi no uta (yumemiru kokoro to)

まぶた閉じて諦めてたこと
mabuta tojite akirameteta koto
今歌って 今奏でて
ima utatte ima kanadete
昨日までの日々にさよならする
kinō made no hibi ni sayonara suru

あの日から聞こえ続けてる駆け出す船 さえずる風
ano hi kara kikoe tsuzuketeru kogidasu fune saezuru kaze
(ねえ君聞こえる?)
(nē kimi kikoeru?)
懐かしい記憶をたぐって星が巡り届ける声聞こえる
natsukashī kioku wo tagutte hoshi ga meguri todokeru koe kikoeru
(その声聞こえる聞こえてくるからねえ)
(sono koe kikoeru kikoete kuru kara nē)

君の鼓動にそっと歩幅を合わせ明日を夢見てる
kimi no kodō ni sotto hohaba wo awase ashita wo yumemiteru
ねえひとつの気持ちずっとかかげ進もう
nē hitotsu no kimochi zutto kakage susumou
声を合わせstar beat!
koe wo awase star beat!

走り出す今日も走り出す
hashiridasu kyō mo hashiridasu
愛と勇気を届けたい (高鳴る心で)
ai to yūki wo todoketai (takanaru kokoro de)
眠ってる声が聞こえたら
nemutteru koe ga kikoetara
意志と勇気が切なくて (途切れる思い出)
ishi to yūki ga setsunakute (togireru omoide)

まぶた閉じて諦めてたこと
mabuta tojite akirameteta koto
今笑って 今許して
ima waratte ima yurushite
昨日までの日々にさよならする
kinō made no hibi ni sayonara suru
らららら らららら
lalalala lalalala

遠くひとり願うだけだった
tōku hitori negau dake datta
夢のかけら守ること (ねえ君聞こえる?)
yume no kakera mamoru koto (nē kimi kikoeru?)
ずっとひとり祈るだけだった
zutto hitori inoru dake datta
君と一緒に歌うこと (その声聞こえる)
kimi to issho ni utau koto (sono koe kikoeru)

走り出すいつか走り出す
hashiridasu itsuka hashiridasu
風に揺れる君の歌 (ねえ君聞こえる?)
kaze ni yureru kimi no uta (nē kimi kikoeru?)
走り出すいつか走り出す
hashiridasu itsuka hashiridasu
届けたい歌君の声 (その声聞こえる)
todoketai uta kimi no koe (sono koe kikoeru)

指を繋ぎ始まったすべて
yubi wo tsunagi hajimatta subete
今歌って 今奏でて
ima utatte ima kanadete
昨日までの日々にさよならする
kinō made no hibi ni sayonara suru
らららら らららら
lalalala lalalala

Ritmo Estelar! El Latido de Las Estrellas

Lalalala Lalalala
No importa cuántos sueños conté, seguí fingiendo que no lo escuché
(Oye, ¿puedes oírme?)
Siempre lo he notado, puedo escuchar una pequeña voz en el fondo de mis recuerdos
(Puedo escuchar esa voz, puedo escucharla, hey)

Si atrapas gentilmente el ritmo estelar, sosténlo en tu mano
Hey, ya no lo dejaré ir, jamás lo dejaré ir
¡Nuestro ritmo estelar!

Estube corriendo, siempre estaba corriendo
Quiero entregar todo amor y coraje (sentimientos desbordados)
Una voz somnolienta me llamó
Tu melodia meciéndose en el viento (un corazón soñador)

Por todas las cosas por las que cerramos nuestros ojos y por las que tan solo nos rendimos
Cantaremos por ellas, tocaremos por ellas
Di adiós a los días hasta ayer

Lo escucho desde ese día, nuestro bote partiendo, el chirrido del viento
(Oye, ¿puedes oírme?)
Puedo escuchar las voces de las estrellas recorriendo mis recuerdos nostálgicos
(Puedo escuchar esa voz, puedo escucharla, hey)

Estoy soñando con el mañana, acercandome gentilmente a tu latido
Hey, este sentimiento no lo soltaré
¡Ritmo estelar!

Correré hoy también, hoy también correré
Entregando todo mi amor y coraje (corazón en alto)
Cuando escucho tu voz somnolienta
Mi voluntad y coraje se desvanecen (corazón roto)

Por todas esas cosas por las que cerré mis ojos y de las que tan solo me rendí
Me reíre de ellas, las perdónaré
Diré adiós a los días hasta ayer
Lalalala Lalalala

En un lugar lejano y solitario yo anhelaba
Que los fragmentos de mis sueños esten seguros (oye, ¿puedes oírme?)
Siempre solo, solo pude rezar
Para cantar contigo de nuevo (escucho tu voz)

Empezaré a correr, tan pronto correré otra vez
Tu canción meciéndose en el viento (oye, ¿puedes oírme?)
Empezaré a correr, tan pronto correré otra vez
Queriendo compartir tu dulce melodia (escucho tu voz)

Por todo lo que aun no esta por comenzar, con nuestros dedos cruzados
Cantaremos por ellas, tocaremos por ellas
Di adiós a los días hasta ayer
Lalalala Lalalala

Escrita por: Nakamura Kou