395px

Battement d'Étoile ! Le Pouls des Étoiles

Poppin'Party

Star Beat! Hoshi No Kodou

らららら らららら
lalalala lalalala
いくつもの夢を数えても聞こえないふり続けてきた
ikutsu mono yume wo kazoetemo kikoenai furi tsuzuketekita
(ねえ君聞こえる?)
(nē kimi kikoeru?)
本当はずっと気づいてた記憶の底小さな声聞こえる
hontō wa zutto kizuiteta kioku no soko chīsana koe kikoeru
(その声聞こえる聞こえてくるからねえ)
(sono koe kikoeru kikoete kuru kara nē)

星の鼓動をそっと掴んだならその手で抱きしめて
hoshi no kodō wo sotto tsukamaeta nara sono te de dakishimete
ねえもう離さないずっと話したくない
nē mō hanasanai zutto hanashitakunai
私たちのstar beat!
watashitachi no star beat!

走ってた いつも走ってた
hashitteta itsumo hashitteta
愛と勇気を届けたい (溢れる思い出)
ai to yūki wo todoketai (afureru omoide)
眠ってた声が誘った
nemutteta koe ga izanatta
風に揺れる君の歌 (夢見る心と)
kaze ni yureru kimi no uta (yumemiru kokoro to)

まぶた閉じて諦めてたこと
mabuta tojite akirameteta koto
今歌って 今奏でて
ima utatte ima kanadete
昨日までの日々にさよならする
kinō made no hibi ni sayonara suru

あの日から聞こえ続けてる駆け出す船 さえずる風
ano hi kara kikoe tsuzuketeru kogidasu fune saezuru kaze
(ねえ君聞こえる?)
(nē kimi kikoeru?)
懐かしい記憶をたぐって星が巡り届ける声聞こえる
natsukashī kioku wo tagutte hoshi ga meguri todokeru koe kikoeru
(その声聞こえる聞こえてくるからねえ)
(sono koe kikoeru kikoete kuru kara nē)

君の鼓動にそっと歩幅を合わせ明日を夢見てる
kimi no kodō ni sotto hohaba wo awase ashita wo yumemiteru
ねえひとつの気持ちずっとかかげ進もう
nē hitotsu no kimochi zutto kakage susumou
声を合わせstar beat!
koe wo awase star beat!

走り出す今日も走り出す
hashiridasu kyō mo hashiridasu
愛と勇気を届けたい (高鳴る心で)
ai to yūki wo todoketai (takanaru kokoro de)
眠ってる声が聞こえたら
nemutteru koe ga kikoetara
意志と勇気が切なくて (途切れる思い出)
ishi to yūki ga setsunakute (togireru omoide)

まぶた閉じて諦めてたこと
mabuta tojite akirameteta koto
今笑って 今許して
ima waratte ima yurushite
昨日までの日々にさよならする
kinō made no hibi ni sayonara suru
らららら らららら
lalalala lalalala

遠くひとり願うだけだった
tōku hitori negau dake datta
夢のかけら守ること (ねえ君聞こえる?)
yume no kakera mamoru koto (nē kimi kikoeru?)
ずっとひとり祈るだけだった
zutto hitori inoru dake datta
君と一緒に歌うこと (その声聞こえる)
kimi to issho ni utau koto (sono koe kikoeru)

走り出すいつか走り出す
hashiridasu itsuka hashiridasu
風に揺れる君の歌 (ねえ君聞こえる?)
kaze ni yureru kimi no uta (nē kimi kikoeru?)
走り出すいつか走り出す
hashiridasu itsuka hashiridasu
届けたい歌君の声 (その声聞こえる)
todoketai uta kimi no koe (sono koe kikoeru)

指を繋ぎ始まったすべて
yubi wo tsunagi hajimatta subete
今歌って 今奏でて
ima utatte ima kanadete
昨日までの日々にさよならする
kinō made no hibi ni sayonara suru
らららら らららら
lalalala lalalala

Battement d'Étoile ! Le Pouls des Étoiles

ouais ouais ouais ouais
Peu importe combien de rêves je compte, j'ai fait semblant de ne pas entendre
(Hey, tu entends ?)
En réalité, j'ai toujours su, au fond de ma mémoire, une petite voix qui résonne
(Cette voix, je l'entends, elle arrive, hey)

Si je saisis doucement le pouls des étoiles, je te prends dans mes bras
Hey, je ne te lâcherai plus, je ne veux plus jamais parler
De notre battement d'étoile !

Je courais, je courais toujours
Je veux apporter l'amour et le courage (des souvenirs débordants)
La voix endormie m'a appelé
Ta chanson qui danse dans le vent (un cœur rêveur)

En fermant les yeux, j'avais abandonné
Maintenant je chante, maintenant je joue
Je dis adieu aux jours d'hier

Depuis ce jour, j'entends toujours le bateau qui s'élance, le vent qui gazouille
(Hey, tu entends ?)
Je me rappelle des souvenirs nostalgiques, les étoiles tournent et livrent une voix que j'entends
(Cette voix, je l'entends, elle arrive, hey)

Je marche doucement en rythme avec ton pouls, rêvant de demain
Hey, levons ensemble un même sentiment et avançons
Unissons nos voix, battement d'étoile !

Aujourd'hui je me mets à courir, je me mets à courir
Je veux apporter l'amour et le courage (avec un cœur qui bat fort)
Si j'entends la voix endormie
La volonté et le courage sont douloureux (des souvenirs qui s'estompent)

En fermant les yeux, j'avais abandonné
Maintenant je souris, maintenant je pardonne
Je dis adieu aux jours d'hier
ouais ouais ouais ouais

Loin, je ne faisais que souhaiter seule
Protéger les fragments de mes rêves (hey, tu entends ?)
J'étais seule à prier tout ce temps
Chanter avec toi (cette voix, je l'entends)

Je vais me mettre à courir, un jour je vais me mettre à courir
Ta chanson qui danse dans le vent (hey, tu entends ?)
Je vais me mettre à courir, un jour je vais me mettre à courir
Je veux livrer ta chanson, ta voix (cette voix, je l'entends)

En nous tenant par la main, tout a commencé
Maintenant je chante, maintenant je joue
Je dis adieu aux jours d'hier
ouais ouais ouais ouais

Escrita por: Nakamura Kou