395px

Batida Estelar o Batimento Das Estrelas

Poppin'Party

Star Beat! Hoshi No Kodou

らららら らららら
lalalala lalalala
いくつもの夢を数えても聞こえないふり続けてきた
ikutsu mono yume wo kazoetemo kikoenai furi tsuzuketekita
(ねえ君聞こえる?)
(nē kimi kikoeru?)
本当はずっと気づいてた記憶の底小さな声聞こえる
hontō wa zutto kizuiteta kioku no soko chīsana koe kikoeru
(その声聞こえる聞こえてくるからねえ)
(sono koe kikoeru kikoete kuru kara nē)

星の鼓動をそっと掴んだならその手で抱きしめて
hoshi no kodō wo sotto tsukamaeta nara sono te de dakishimete
ねえもう離さないずっと話したくない
nē mō hanasanai zutto hanashitakunai
私たちのstar beat!
watashitachi no star beat!

走ってた いつも走ってた
hashitteta itsumo hashitteta
愛と勇気を届けたい (溢れる思い出)
ai to yūki wo todoketai (afureru omoide)
眠ってた声が誘った
nemutteta koe ga izanatta
風に揺れる君の歌 (夢見る心と)
kaze ni yureru kimi no uta (yumemiru kokoro to)

まぶた閉じて諦めてたこと
mabuta tojite akirameteta koto
今歌って 今奏でて
ima utatte ima kanadete
昨日までの日々にさよならする
kinō made no hibi ni sayonara suru

あの日から聞こえ続けてる駆け出す船 さえずる風
ano hi kara kikoe tsuzuketeru kogidasu fune saezuru kaze
(ねえ君聞こえる?)
(nē kimi kikoeru?)
懐かしい記憶をたぐって星が巡り届ける声聞こえる
natsukashī kioku wo tagutte hoshi ga meguri todokeru koe kikoeru
(その声聞こえる聞こえてくるからねえ)
(sono koe kikoeru kikoete kuru kara nē)

君の鼓動にそっと歩幅を合わせ明日を夢見てる
kimi no kodō ni sotto hohaba wo awase ashita wo yumemiteru
ねえひとつの気持ちずっとかかげ進もう
nē hitotsu no kimochi zutto kakage susumou
声を合わせstar beat!
koe wo awase star beat!

走り出す今日も走り出す
hashiridasu kyō mo hashiridasu
愛と勇気を届けたい (高鳴る心で)
ai to yūki wo todoketai (takanaru kokoro de)
眠ってる声が聞こえたら
nemutteru koe ga kikoetara
意志と勇気が切なくて (途切れる思い出)
ishi to yūki ga setsunakute (togireru omoide)

まぶた閉じて諦めてたこと
mabuta tojite akirameteta koto
今笑って 今許して
ima waratte ima yurushite
昨日までの日々にさよならする
kinō made no hibi ni sayonara suru
らららら らららら
lalalala lalalala

遠くひとり願うだけだった
tōku hitori negau dake datta
夢のかけら守ること (ねえ君聞こえる?)
yume no kakera mamoru koto (nē kimi kikoeru?)
ずっとひとり祈るだけだった
zutto hitori inoru dake datta
君と一緒に歌うこと (その声聞こえる)
kimi to issho ni utau koto (sono koe kikoeru)

走り出すいつか走り出す
hashiridasu itsuka hashiridasu
風に揺れる君の歌 (ねえ君聞こえる?)
kaze ni yureru kimi no uta (nē kimi kikoeru?)
走り出すいつか走り出す
hashiridasu itsuka hashiridasu
届けたい歌君の声 (その声聞こえる)
todoketai uta kimi no koe (sono koe kikoeru)

指を繋ぎ始まったすべて
yubi wo tsunagi hajimatta subete
今歌って 今奏でて
ima utatte ima kanadete
昨日までの日々にさよならする
kinō made no hibi ni sayonara suru
らららら らららら
lalalala lalalala

Batida Estelar o Batimento Das Estrelas

Lalalala lalalala
Não importa quantos sonhos eu continue contando eu ficava fingindo que não podia ouvir sua ligação
(Ei, você está aí, consegue ouvir?)
Na realidade, eu podia ouvi-lo em alto e bom som, no fundo das minhas memórias, uma voz baixa me chamou, ecoando
(Essa voz pequena, eu podia ouvir, eu podia ouvir isso me chamando, ei)

O batimento das estrelas (gentilmente) me arrebatou tão gentilmente, me segurou em suas mãos confiáveis
Ei, você sabe que eu não posso deixar pra lá, (sempre) nunca querendo deixar pra lá
Pois este é certamente o nosso batimento estelar!

Perseguindo, eu sempre persegui
Desejando entregar o amor e a coragem (esses sentimentos, dentro de mim)
Mesmo durante o sono, a voz continuava me chamando
A brisa suave tremulou, carregando sua música (com um coração sonhador)

Com meus olhos fechados, eu sabia que tinha que desistir
Cante e toque agora comigo
E á todos os sonhos de ontem, eu tenho que dar adeus

Desde aquele dia, a voz ressoou na minha cabeça
O lago está parado, mas um pássaro ainda escutava sua música (ei, você está aí, consegue ouvir?)
Mesmo através de todas as memórias nostálgicas que compartilhamos
As estrelas em circulação sempre me chamavam, você pode ouvi-las? (essa voz pequena, eu podia ouvir, eu podia ouvir isso me chamando, ei)

A música que você deu (suavemente) me fez ajustar meu passo, sempre sonhando com o amanhã
Ei, o único sentimento que sempre senti me empurrava para a frente
Deixe nossas vozes ressoarem, batimento estelar!

Vamos todos correr, vamos aproveitar o dia e seguir em frente desejando entregar o amor e acoragem (com um coração batendo suavemente)
Se você ouvir a mesma música, mesmo dentro de todos os seus sonhos
Com força de vontade e coragem
Mesmo através da dor (as emoções podem não se conectar)

Com meus olhos fechados, eu sabia que tinha que desistir
E agora com um sorriso, agora com perdão
E quanto a todos os sonhos de ontem, eu tenho que dizer adeus
Lalalala lalalala

A única coisa que eu queria parecia tão distante
Parecia que eu tinha que proteger meu sonho fragmentado (ei, você aí, consegue ouvir?)
Sempre sozinha, eu tinha que rezar para protegê-lo
Mas agora eu sei que nossas vozes podem cantar como uma só (eu posso ouvir a voz chamando)

Vamos todos correr, vamos aproveitar o dia e seguir em frente
A brisa suave tremulava, carregando sua música (ei, você está aí, consegue ouvir?)
Um dia correremos e alcançaremos todos os nossos sonhos
Eu posso ouvir agora, sua voz chamando (eu posso ouvir a voz chamando)

Com meus olhos fechado, eu sabia que tinha que desistir
E agora com um sorriso, agora com perdão
E quanto a todos os sonhos de ontem, eu tenho que dizer adeus
Lalalala lalalala

Escrita por: Nakamura Kou