Il faut une fleur pour faire le monde
Pour faire une maison, il faut du bois,
Et pour trouver ce bois, il faut un arbre,
Pour faire cet arbre il a fallu qu'on sème,
Sème une graine, vivante et belle,
Pour faire la graine il a fallu que pousse,
La fleur si douce, la fleur si douce,
Il a fallu une fleur pour faire le monde.
Pour faire naître une fleur, il faut une graine,
Pour faire une graine, il faut un arbre,
Un arbre qui vient prendre ses racines,
Sur la colline, verte et tranquille,
Un arbre qui a porté sur ses branches,
La fleur si blanche, la fleur si blanche,
Il faut toujours une fleur pour faire le monde.
Se necesita una flor para hacer el mundo
Para construir una casa, se necesita madera,
Y para encontrar esa madera, se necesita un árbol,
Para hacer ese árbol, fue necesario sembrar,
Sembrar una semilla, viva y hermosa,
Para hacer la semilla, fue necesario que creciera,
La flor tan dulce, la flor tan dulce,
Se necesitó una flor para hacer el mundo.
Para hacer nacer una flor, se necesita una semilla,
Para hacer una semilla, se necesita un árbol,
Un árbol que echa raíces,
En la colina, verde y tranquila,
Un árbol que ha llevado en sus ramas,
La flor tan blanca, la flor tan blanca,
Siempre se necesita una flor para hacer el mundo.
Escrita por: Gianni Rodari / L. Bacalov / S. Endrigo