Mahoroba
まほろばのPINHIIRUちょくせつなくちづけがcock-a-hoop
Mahoroba no PINHIIRU chokusetsu na kuchiduke ga cock-a-hoop
こよいうまれてはこよいきえゆくままのこいじゃない
Koyoi umarete wa koyoi kie yuku mama no koi ja nai
だからみせつけてとうめいのむこうがわのSHAWAASHIIN
Dakara mise tsukete toumei no mukou gawa no SHAWAASHIIN
だいとくかいごぜんにじゅうごじかえれないかえしはしないから
Daitokai gozen ni-juu-go-ji kaere nai kaeshi wa shinai kara
もっとはだかでTABUUをおよごうしらないきみのおくふかくを
Motto hadaka de TABUU wo oyogou shira nai kimi no okufukaku wo
からだでわかりあいましょう
Karada de wakari ai mashou
こえにならないこえがいまなによりもおしゃべり
Koe ni nara nai koe ga ima nani yori mo oshaberi
ひろいBEDDOのしたできみはとぶとさけんだあと
Hiroi BEDDO no shita de kimi wa tobu to saken da ato
のけぞりぼくのうえでどこまでもみだらおちるという
Nokezori boku no uede dokoma demo midara ochiru toiu
しょせんしらないなまえをよぶこともできはしない
Shosen shira nai namae wo yobu koto mo deki wa shi nai
だいやかいみめいのしぶやかぜのないこのさかのうえ
Dai yakai mimei no shibuya kaze no nai kono saka no ue
なぜにからだときもちをきそわす?そういうじぎゃくてきなしゅみなの
Naze ni karada to kimochi wo kisowasu? sou iu jigyaku teki na shumi na no?
むりにえんじたりするから
Muri ni enji tarisurukara
きみはつよいひと」だからってふられたりしたでしょう
"Kimi wa tsuyoi hito" dakaratte furaretari shita deshou?
もっとはだかでTABUUをおよごうしらないきみのおくふかくを
Motto hadaka de TABUU wo oyogou shira nai kimi no okufukaku wo
からだでわかりあいましょう
Karada de wakari ai mashou
こえにならないこえがいまなによりもおしゃべり
Koe ni nara nai koe ga ima nani yori mo oshaberi
まほろばのひかりをみてこがれるかなしいさがよ
Mahoroba no hikari wo mite kogareru kanashiki saga yo
はぜてはもとのたにんへと
Hazete wa moto no tanin he to
こいにならないこいがいまよるのしじまにきゅう
Koi ni nara nai koi ga ima yoru no shijimani kiyu
Mahoroba
El beso directo y apasionado de Mahoroba te vuelve loco
Esta noche, nacido y desapareciendo esta noche, no es un amor duradero
Así que muestra la transparencia del otro lado del espejo
En la gran ciudad, a las 25:00, no puedes regresar, no te devolveré
Vamos a nadar más desnudos, no sé tu profundo interior
Vamos a entendernos con nuestros cuerpos
Una voz que no es una voz, ahora más que nunca, habla más que cualquier otra cosa
Debajo de la amplia cama, saltas y gritas después
Deslizándote sobre mí, caes en cualquier lugar, se dice que eres lascivo
No puedo llamarte por tu verdadero nombre, no puedo hacerlo
En el animado Shibuya, en la cima de esta colina sin viento
¿Por qué mezclas cuerpo y sentimientos? ¿Es esa tu afición contradictoria?
Porque te obligo a disfrutar de ello
'¡Eres una persona fuerte!' ¿Por eso te han herido y abandonado?
Vamos a nadar más desnudos, no sé tu profundo interior
Vamos a entendernos con nuestros cuerpos
Una voz que no es una voz, ahora más que nunca, habla más que cualquier otra cosa
Observando la luz de Mahoroba, anhelas una tristeza profunda
Alejándote de tu antiguo yo
Un amor que no es amor, ahora se desvanece en el silencio de la noche