1989
I was born in nineteen eighty-nine
All we could do
No shakes or coughs or burst relief
Or lists of all our things
Just minutes making minds
I was born in nineteen eighty-nine
All we could do
But the making never made
The comers never came
But I still felt the awful news
It was patience that we had
And the miles we had left
That held us there
Until we could let go
I was born in nineteen eighty-nine
And it'll be over soon
No moon children or peoples sun
Or ringing in my ears
When I felt that awful news
But we found that we were always lost... in space
And we will never find our way
We felt that we would always find our way
If our minds ever come around
I was born in nineteen eighty-nine
All we could do
Not in birth or body
But only in our minds
I was shaking to through my eyes
And living through each breath
I still felt that awful news
1989
Nací en mil novecientos ochenta y nueve
Todo lo que podíamos hacer
Sin temblores, tos o alivio repentino
O listas de todas nuestras cosas
Solo minutos formando mentes
Nací en mil novecientos ochenta y nueve
Todo lo que podíamos hacer
Pero la creación nunca creó
Los llegados nunca llegaron
Pero aún sentí la terrible noticia
Era la paciencia que teníamos
Y las millas que nos quedaban
Lo que nos mantenía allí
Hasta que pudiéramos soltar
Nací en mil novecientos ochenta y nueve
Y pronto terminará
Sin hijos de la luna o el sol de la gente
O zumbidos en mis oídos
Cuando sentí esa terrible noticia
Pero descubrimos que siempre estábamos perdidos... en el espacio
Y nunca encontraremos nuestro camino
Sentimos que siempre encontraríamos nuestro camino
Si nuestras mentes alguna vez se aclaran
Nací en mil novecientos ochenta y nueve
Todo lo que podíamos hacer
No en el nacimiento o el cuerpo
Sino solo en nuestras mentes
Temblaba a través de mis ojos
Y vivía a través de cada respiración
Todavía sentía esa terrible noticia