OKÊ ARÔ
E os caboclo já vão cantar
E as cabocla já vão dançar
E as cabocla já vão dançar
E os caboclo já vão cantar
Okê Arô
Heya heya aho
Lá na mata eu vi chegar
Os caboclos da Jurema
Com sua flecha e o seu cocar
A Jurema vai encantar
Okê Arô
Heya heya aho
É a força da floresta que me traz inspiração
Todos juntos reunidos aqui dentro do salão
É o Povo da Jurema na Montanha vem cantar
E o Povo da Montanha na Jurema se encantar
Okê Arô
Heya heya aho
Jurema Sagrada Oxóssi cantou
Caboclo guerreiro que vem com amor
Acerta a flecha no seu Juremá
Que vem de Aruanda de Pai Oxalá
Okê Arô
Heya heya aho
Esses caboclos são preparados vem do infinito da paz do amor
Essas caboclas são preparadas reza a Jurema e a Terra curou
No Céu da Montanha Sagrada a Jurema abençoou
Da raiz que traz a cura, Medicina Povo Fulni-ô
Okê Arô
Heya heya aho
Setsô sato Yakletxakhá
Setsonkya Yaseté
Setsonkya Yaseté
Setso sato Yakletxatelé
Okê Arô
Heya heya aho
OKÊ ARÔ
Et les gars vont déjà chanter
Et les filles vont déjà danser
Et les filles vont déjà danser
Et les gars vont déjà chanter
Okê Arô
Heya heya aho
Là dans la forêt, j'ai vu arriver
Les gars de Jurema
Avec leur flèche et leur coiffe
La Jurema va enchanter
Okê Arô
Heya heya aho
C'est la force de la forêt qui m'apporte l'inspiration
Tous ensemble réunis ici dans la salle
C'est le Peuple de Jurema qui vient chanter sur la Montagne
Et le Peuple de la Montagne se laisse enchanter par Jurema
Okê Arô
Heya heya aho
Jurema Sacrée, Oxóssi a chanté
Guerreiro caboclo qui vient avec amour
Il vise la flèche sur son Juremá
Qui vient d'Aruanda de Père Oxalá
Okê Arô
Heya heya aho
Ces gars sont préparés, viennent de l'infini de la paix et de l'amour
Ces filles sont préparées, prient Jurema et la Terre a guéri
Dans le Ciel de la Montagne Sacrée, Jurema a béni
De la racine qui apporte la guérison, Médecine Peuple Fulni-ô
Okê Arô
Heya heya aho
Setsô sato Yakletxakhá
Setsonkya Yaseté
Setsonkya Yaseté
Setso sato Yakletxatelé
Okê Arô
Heya heya aho