395px

Piel nueva

Presque Oui

Peau neuve

J'ai laissé mes habits de fête
Sur le bord de l'étang
Et j'ai glissé dans les eaux vertes
Résigné, grelottant

J'ai dérivé dans les roseaux
Impuissant, monotone
J'ai fini par toucher le fond
Pour y passer l'automne

J'ai laissé tritons et têtards
Visiter mes oreilles
Laissé de lourdes carpes noires
Agiter mon sommeil

Pas pu bouger le petit doigt
Quand j'ai vu les baigneuses
Flotter juste au-dessus de moi
Elancées, généreuses

{Refrain:}
Et me voilà
Me revoilà
J'ai fait peau neuve
Et me voilà
Me revoilà

Gisant sur le dos dans la vase
Les yeux grands ouverts
J'ai ruminé les vieilles phrases
Et la même prière

Dans cette longue nuit de fièvre
Etoilée de mirages
Mille fois j'ai cru voir tes lèvres
Approcher mon visage

{au Refrain}

C'est ni le mal des profondeurs
Ni le limon, ni son odeur
Ni les ham'çons, ni les pêcheurs
Ni la compassion des plongeurs

C'est le soleil à la surface
C'est le temps que la mue se fasse

{au Refrain}

Piel nueva

Dejé mis ropas de fiesta
En el borde del estanque
Y me deslicé en las aguas verdes
Resignado, tiritando

Derivé entre los juncos
Impotente, monótono
Terminé tocando el fondo
Para pasar allí el otoño

Dejé que tritones y renacuajos
Visitaran mis oídos
Dejé que pesadas carpas negras
Agitaran mi sueño

No pude mover ni un dedo
Cuando vi a las bañistas
Flotar justo sobre mí
Esbelto, generoso

{Estribillo:}
Y aquí estoy
Aquí vuelvo
He hecho piel nueva
Y aquí estoy
Aquí vuelvo

Yaciendo boca arriba en el fango
Con los ojos bien abiertos
Rumiar las viejas frases
Y la misma oración

En esta larga noche de fiebre
Estrellada de espejismos
Mil veces creí ver tus labios
Acercarse a mi rostro

{al Estribillo}

No es el mal de las profundidades
Ni el limo, ni su olor
Ni los anzuelos, ni los pescadores
Ni la compasión de los buceadores

Es el sol en la superficie
Es el tiempo para que la muda se haga

{al Estribillo}