395px

Miriam

Pretty Balanced

Miriam

Miriam was kind of homely
Kind of ugly in the face and hands
She had nice eyes
She had nice breasts and hands and feet but she was
Small
And dark
And hurt
All over

She was buff from lifting things
Secretly she played the tambourine
She had nice rhythm
She dreamed to play the drums but she was
Poor
And overworked
And tired

Miriam bussed to work each day
And hummed over cold soup at night
Miriam worked for minimum wage
And hadn't had a boyfriend since that
Drug addict fling

She had sold her television
Saved her pennies for a weekly quart
Of milk and lotto ticket
Just in case her luck should change to
Good
Or slightly
Less
Than bad

Miriam was kind of homely
Kind of ugly in the face and hands
She had nice eyes
She had nice breasts and hands and feet

Miriam

Miriam war ein bisschen unansehnlich
Ein bisschen hässlich im Gesicht und an den Händen
Sie hatte schöne Augen
Sie hatte schöne Brüste und Hände und Füße, aber sie war
Klein
Und dunkel
Und verletzt
Überall

Sie war muskulös vom Heben von Dingen
Heimlich spielte sie das Tamburin
Sie hatte einen guten Rhythmus
Sie träumte davon, Schlagzeug zu spielen, aber sie war
Arm
Und überarbeitet
Und müde

Miriam fuhr jeden Tag mit dem Bus zur Arbeit
Und summte über kalte Suppe in der Nacht
Miriam arbeitete für den Mindestlohn
Und hatte seit dieser
Drogensüchtigen Affäre keinen Freund mehr gehabt

Sie hatte ihren Fernseher verkauft
Ihre Münzen gespart für einen wöchentlichen Liter
Milch und ein Lotto-Ticket
Nur für den Fall, dass sich ihr Glück ändern sollte zu
Gut
Oder etwas
Weniger
Als schlecht

Miriam war ein bisschen unansehnlich
Ein bisschen hässlich im Gesicht und an den Händen
Sie hatte schöne Augen
Sie hatte schöne Brüste und Hände und Füße

Escrita por: