Traducción generada automáticamente

Miriam
Pretty Balanced
Miriam
Miriam was kind of homely
Kind of ugly in the face and hands
She had nice eyes
She had nice breasts and hands and feet but she was
Small
And dark
And hurt
All over
She was buff from lifting things
Secretly she played the tambourine
She had nice rhythm
She dreamed to play the drums but she was
Poor
And overworked
And tired
Miriam bussed to work each day
And hummed over cold soup at night
Miriam worked for minimum wage
And hadn't had a boyfriend since that
Drug addict fling
She had sold her television
Saved her pennies for a weekly quart
Of milk and lotto ticket
Just in case her luck should change to
Good
Or slightly
Less
Than bad
Miriam was kind of homely
Kind of ugly in the face and hands
She had nice eyes
She had nice breasts and hands and feet
Miriam
Miriam era un poco fea
Un poco fea en la cara y las manos
Tenía lindos ojos
Tenía lindos senos y manos y pies pero era
Pequeña
Y oscura
Y herida
Estaba musculosa por levantar cosas
Secretamente tocaba el pandero
Tenía buen ritmo
Soñaba con tocar la batería pero era
Pobre
Y sobrecargada
Y cansada
Miriam tomaba el bus al trabajo cada día
Y tarareaba sobre la sopa fría por la noche
Miriam trabajaba por el salario mínimo
Y no había tenido novio desde aquel
Affaire con un adicto
Había vendido su televisión
Guardaba sus centavos para un cuarto de leche semanal
Y un boleto de lotería
Por si acaso su suerte cambiaba a
Buena
O un poco
Menos
Mala
Miriam era un poco fea
Un poco fea en la cara y las manos
Tenía lindos ojos
Tenía lindos senos y manos y pies



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pretty Balanced y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: