The Shriek of Death
Flowing rivers,
Of stenching blood.
Blackened red blood.
The air thick,
With dark mist,
Flickering lights of hope,
Only distant fire.
Tortured screams emanating,
From everywhere.
The figure in black stands tall,
He beckons me further in,
'Closer, closer'.
The shriek of death,
Summons me,
The shriek of death,
Is all that awaits me.
Crossing the blood red river,
Over a stone cold bridge,
Looking down at the red,
Unimaginable terrors,
Staring right back,
Some vacant and lifeless,
Some full of hatred and rage.
The figure leads me on.
But as we die in this life,
So shall we rise in the next,
So shall we rule again,
So shall we traverse the awesome night,
Again.
We rise.
El Grito de la Muerte
Ríos fluyentes,
De sangre hedionda.
Sangre roja ennegrecida.
El aire denso,
Con niebla oscura,
Luces titilantes de esperanza,
Solo fuego distante.
Gritos torturados emanando,
Desde todas partes.
La figura de negro se yergue alta,
Me hace señas para avanzar,
'Más cerca, más cerca'.
El grito de la muerte,
Me llama,
El grito de la muerte,
Es todo lo que me espera.
Cruzando el río rojo de sangre,
Sobre un puente de piedra fría,
Mirando hacia abajo en lo rojo,
Terrores inimaginables,
Mirando directamente de vuelta,
Algunos vacíos y sin vida,
Algunos llenos de odio y rabia.
La figura me guía.
Pero mientras morimos en esta vida,
Así nos levantaremos en la próxima,
Así gobernaremos de nuevo,
Así atravesaremos la noche impresionante,
Otra vez.
Nos levantamos.