Drapa
There's a drum in the dark
The smell of burning myrrh
I try to raise my body
With that certain kind of strain-
For I'm covered with mire
And I'm drowning in the mire
And with that last strain
I'm emerging to foul air...
When mine eyes are dazzled
By the funeral procession
Of a goddess-queen who
Changed her portico for a pyre-
Slaves all around the corpse
All clothed in sheer gold
One fat's still fanning
Musk and perfume to no nose...
Then the corpse's on the pyre with
The hundred slaves beheaded
Their torsos fill the gaps between
The treasures and the wood-pile -
And with a mighty groan
Upwards the flames lick
To mingle the bodies, the
Jewels and the mire...
Still the drum's in the dark
Still musk in the air
My feet won't touch no ground
And my yells don't reach the sound-
Then a demon with a noose
Swiftly breathes in mine ear:
"A reminder for your journey
Your feet do now touch ground!"
And down the noose draws...
Drapa
Hay un tambor en la oscuridad
El olor a mirra quemada
Intento levantar mi cuerpo
Con ese cierto tipo de esfuerzo-
Porque estoy cubierto de lodo
Y me estoy ahogando en el lodo
Y con ese último esfuerzo
Emerjo hacia el aire fétido...
Cuando mis ojos se deslumbran
Por el cortejo fúnebre
De una diosa-reina que
Cambiaba su pórtico por una pira-
Esclavos alrededor del cadáver
Todos vestidos de oro puro
Uno aún abanica
Musk y perfume a ninguna nariz...
Entonces el cadáver está en la pira con
Los cien esclavos decapitados
Sus torsos llenan los espacios entre
Los tesoros y la pila de madera-
Y con un fuerte gemido
Hacia arriba las llamas lamen
Para mezclar los cuerpos, las
Joyas y el lodo...
Aún el tambor está en la oscuridad
Aún hay musk en el aire
Mis pies no tocan suelo
Y mis gritos no alcanzan el sonido-
Entonces un demonio con una soga
Rápidamente susurra en mi oído:
'Un recordatorio para tu viaje
¡Tus pies ahora tocan suelo!'
Y la soga se tensa hacia abajo...
Escrita por: Martin Von Arndt