395px

De Manos Sufridas y Negras: Abayomis es Resistencia, es Cultura, es Símbolo de un Pueblo

Priscilla de Lana

De Sofridas Mãos Negras: Abayomis é Resistência, É Cultura, É Símbolo De Um Povo

Vem de Matamba, meu cordão umbilical
Ngoma que animava a vila, Semba, magia!
Porém o europeu aqui chegou
Escravizou povos inteiros
Vendendo vidas em um novo mundo
Assim abarrotando os tumbeiros

Nos portos do Brasil eu vi chegar
A criada da sinhá, a criada da sinhá
Que fazia a casa grande funcionar
E ainda tinha as crianças pra cuidar e educar

Oh minha mãe que embala seus filhos
Mulheres guerreiras movidas de fé
Sopraram os ventos do navio negreiro
Se ouviam lamentos correntes no pé

De trapos, nascem rainhas!
Bonecas de uma beleza singular
E mesmo que os senhores condenassem
Toda criança tem direito de sonhar!
Liberdade! Depois de muito sangue e suor!
O povo negro celebra com bravura
O direito de exaltar sua cultura

Vejam as cores nas mãos das crianças
Trazendo a esperança
De um mundo mais igual

Caprichosos!
Hoje tem festa, hoje eu quero kizombar
Meu amuleto prá afastar toda tristeza
Abayomi traduzida em yorubá

De Manos Sufridas y Negras: Abayomis es Resistencia, es Cultura, es Símbolo de un Pueblo

Viene de Matamba, mi cordón umbilical
Ngoma que animaba al pueblo, Semba, magia
Pero el europeo llegó aquí
Esclavizó pueblos enteros
Vendiendo vidas en un nuevo mundo
Así llenando los barcos negreros

En los puertos de Brasil vi llegar
La criada de la señora, la criada de la señora
Que hacía funcionar la casa grande
Y aún tenía a los niños que cuidar y educar

Oh mi madre que mece a sus hijos
Mujeres guerreras movidas por la fe
Soplaron los vientos del barco negrero
Se escuchaban lamentos, cadenas en los pies

¡De harapos nacen reinas!
Muñecas de una belleza singular
Y aunque los señores condenaran
¡Todo niño tiene derecho a soñar!
¡Libertad! ¡Después de mucha sangre y sudor!
El pueblo negro celebra con valentía
El derecho de exaltar su cultura

Vean los colores en las manos de los niños
Traen la esperanza
De un mundo más igual

¡Caprichosos!
Hoy hay fiesta, hoy quiero divertirme
Mi amuleto para alejar toda tristeza
Abayomi traducida en yoruba

Escrita por: Alex Roman / Eduardo Tannús / Priscila Bueno