Juste pour savoir
C'est juste pour savoir
Rien que pour savoir
Mes bédés préférées
Mes cd dédicacés
Mon PC tous mes DVD
Mes t-shirt fétiches tout usés.
Mes cassettes mangas
Et mon Boudha
Mes bandanas,
Tout ce que j'aime, tout,
Je le donne juste pour savoir
{Refrain:}
C'est juste pour sa voir
Rien que pour savoir
Dis-moi quand
Ton petit sourire d'ange
Se posera sur moi,
Craquant comme un cookie qu'on mange
En se léchant les doigts.
Dis-moi quand
Tes petits airs de mec
Je fais des poèmes avec,
Choquants si tes yeux sont brûlants
Et mon coeur impatient.
C'est juste pour savoir
Rien que pour savoir
Je donne tout,
Ma meilleure amie, ma pire ennemie,
Ça c'est permis,
Je donne aussi
Mes économies de fourmi,
Mes bains de minuit,
Tous mes ennuis,
Toutes mes envies,
Tout ce que j'aime, tout,
Je le donne juste pour savoir.
{au Refrain}
Te voilà dans de beaux draps
Même si je ne sais pas combien de temps il faudra
Je suis là, tout près de toi,
Et en attendant je tends des pièges que tu ne vois pas
{au Refrain}
Solo para saber
Es solo para saber
Solo para saber
Mis cómics favoritos
Mis CD autografiados
Mi PC con todos mis DVD
Mis camisetas fetiches todas desgastadas
Mis cassettes de manga
Y mi Buda
Mis bandanas,
Todo lo que amo, todo,
Lo doy solo para saber
{Estribillo:}
Es solo para saber
Solo para saber
Dime cuándo
Tu pequeña sonrisa de ángel
Se posará en mí,
Crujiente como una galleta que se come
Lamiéndose los dedos.
Dime cuándo
Tus aires de chico
Hago poemas con ellos,
Impactantes si tus ojos arden
Y mi corazón impaciente.
Es solo para saber
Solo para saber
Doy todo,
Mi mejor amiga, mi peor enemiga,
Eso está permitido,
También doy
Mis ahorros de hormiga,
Mis baños de medianoche,
Todos mis problemas,
Todas mis ganas,
Todo lo que amo, todo,
Lo doy solo para saber.
{al Estribillo}
Ahí estás en un buen lío
Aunque no sé cuánto tiempo tomará
Estoy aquí, muy cerca de ti,
Y mientras tanto tiendo trampas que no ves
{al Estribillo}