395px

Polvo (La Parte del Círculo I)

Process Of Guilt

Dust (The Circle Part I)

Life's austerity, of failures that will come and fade.
(The harshness of) breathing a cycle's rebirth,
With no end nor beginning,
Like a circle of life and death.
(Achievements) made of light and misery,
Of joy and pain,
Of you and me.

And still the pain is always the same,
Like a circle of life and death.
Words like dust, dust like blood.
Dust like blood and blood like death.
Words like death, death like blood.
Your blood.

The blood is always the same,
Always mine, my blood.

An image's sterility, one moment without regret.
Carved in time, in myself.
(The harshness of) breathing,
A cycle's rebirth, with no end nor beginning,
Like a circle...
A dead circle.

Polvo (La Parte del Círculo I)

La austeridad de la vida, de fracasos que vendrán y desaparecerán.
(La dureza de) respirar el renacimiento de un ciclo,
Sin fin ni principio,
Como un círculo de vida y muerte.
(Logros) hechos de luz y miseria,
De alegría y dolor,
De tú y yo.

Y aún así, el dolor siempre es el mismo,
Como un círculo de vida y muerte.
Palabras como polvo, polvo como sangre.
Polvo como sangre y sangre como muerte.
Palabras como muerte, muerte como sangre.
Tu sangre.

La sangre siempre es la misma,
Siempre mía, mi sangre.

La esterilidad de una imagen, un momento sin arrepentimiento.
Grabado en el tiempo, en mí mismo.
(La dureza de) respirar,
El renacimiento de un ciclo, sin fin ni principio,
Como un círculo...
Un círculo muerto.

Escrita por: