A Salty Dog
All hands on deck, we've run afloat! I heard the captain cry
Explore the ship, replace the cook: Let no one leave alive!
Across the straits, around the Horn: How far can sailors fly?
A twisted path, our tortured course, and no one left alive
We sailed for parts unknown to man, where ships come home to die
No lofty peak, nor fortress bold, could match our captain's eye
Upon the seventh seasick day we made our port of call
A sand so white, and sea so blue, no mortal place at all
We fired the gun, and burnt the mast, and rowed from ship to shore
The captain cried, we sailors wept: Our tears were tears of joy
Now many moons and many Junes have passed since we made land
A salty dog, this seaman's log: Your witness my own hand
Un Chien Salé
Tous à bord, on est à flot ! J'ai entendu le capitaine crier
Explore le navire, remplace le cuistot : Que personne ne sorte vivant !
À travers les détroits, autour du Cap : Jusqu'où peuvent voler les marins ?
Un chemin tortueux, notre parcours torturé, et personne n'est resté vivant
Nous avons navigué vers des contrées inconnues, où les navires viennent mourir
Aucun sommet élevé, ni forteresse audacieuse, ne pouvait égaler le regard de notre capitaine
Au septième jour de mal de mer, nous avons atteint notre port d'attache
Un sable si blanc, et une mer si bleue, aucun endroit mortel
Nous avons tiré le canon, et brûlé le mât, et ramez du navire vers la côte
Le capitaine a crié, nous les marins avons pleuré : Nos larmes étaient des larmes de joie
Maintenant, de nombreuses lunes et de nombreux mois de juin ont passé depuis que nous avons touché terre
Un chien salé, le journal de ce marin : Votre témoin de ma propre main
Escrita por: Gary Brooker / Keith Reid