Lime Street Blues
Lime Street in the afternoon
everybody crazy as a coon
I'm running round in my underpants
trying to find some kinda romance
Quarter past three [sic] on Lime Street
I got whipped right offa my feet
Didn't realize that I'd been caught
till I found myself in the County Court
'Mr Judge,' I said, 'Won't you please be kind
Have pity on me, a poor orphan child?'
Mr Judge he says with a long mean frown
'Orphan or not, you're going down!'
Well I screamed on my knees in the witness box,
'Lord have mercy on my golden locks.'
The judge I could see that he was snide
He says, 'The only kind of blonde you are's a peroxide!'
Oh Lime Street, Lime Street
Lime Street, that's where we meet
Blues de la Calle Lima
En la Calle Lima por la tarde
todos locos como un mapache
Corriendo en mi ropa interior
tratando de encontrar algún romance
Cuarto para las tres en la Calle Lima
Me sacaron los pies de debajo
No me di cuenta de que me habían atrapado
hasta que me encontré en el Tribunal del Condado
'Sr. Juez,' dije, '¿Podría ser amable?
Tenga piedad de mí, un pobre huérfano'
El Sr. Juez dice con una larga y mala cara
'¡Huérfano o no, estás en problemas!'
Grité de rodillas en el estrado,
'Señor, ten piedad de mis cabellos dorados.'
El juez podía ver que era despectivo
Dice, '¡El único rubio que eres es un rubio teñido!'
Oh Calle Lima, Calle Lima
Calle Lima, donde nos encontramos