Charles
さよならはあなたから言った
sayonara wa anata kara itta
それなのに頬を濡らしてしまうの
sore nano ni hoo o nurashite shimau no
そうやって昨日のことも消してしまうなら
sou yatte kinou no koto mo keshite shimau nara
もういいよ笑って
mou ii yo waratte
花束を抱えて歩いた
hanataba o kakaete aruita
意味もなく
imi mo naku
ただ街を見下ろした
tada machi o mioroshita
こうやって理想の淵に心を置き去っていく
kou yatte risou no fuchi ni kokoro o okisatte iku
もういいか
mou ii ka
からっぽでいよう それでいつか
karappo de iyou sore de itsuka
深い青で満たしたのならどうだろう
fukai ao de mitashita no nara dou darou
こんな風に悩めるのかな
konna fuu ni nayameru no kana
愛を歌って歌って 雲の上
ai o utatte utatte kumo no ue
濁り切っては見えないや
nigori kitte wa mienai ya
いやいやいや 遠く描いてた日々を
iya iya iya tooku egaiteta hibi o
語って語って 夜の群れ
katatte katatte yoru no mure
いがみ合って霧がないな
igamiatte kiri ga nai na
いないないな
ina ina ina
愛を歌って歌って 雲の上
ai o utatte utatte kumo no ue
語って語って 夜の群れ
katatte katatte yoru no mure
笑い合ってさよなら
waraiatte sayonara
Charles
Der Abschied kam von dir
Trotzdem laufen mir die Tränen über die Wangen
Wenn du so die Erinnerungen an gestern auslöscht
Ist es okay, dann lach einfach
Mit einem Blumenstrauß in der Hand bin ich spazieren gegangen
Ohne Grund
Habe einfach auf die Stadt hinuntergeschaut
So lasse ich mein Herz am Rand des Ideals zurück
Ist es jetzt gut?
Lass uns leer sein, vielleicht irgendwann
Wenn wir den tiefen Blau füllen, wie wird das wohl sein?
Kann ich so weiter grübeln?
Liebeslieder singen, singen, über den Wolken
So trüb, dass ich nichts mehr sehen kann
Nein, nein, nein, die Tage, die ich weit entfernt gezeichnet habe
Erzählen, erzählen, in der Nacht der Menge
Streitend, aber der Nebel ist nicht da
Nicht da, nicht da
Liebeslieder singen, singen, über den Wolken
Erzählen, erzählen, in der Nacht der Menge
Lachen und dann Abschied nehmen.