マシュマリー (marshmary)
ほつれてくゆめのなか
hotsureteku yume no naka
どんなすいへいせんをまよってた
donna suiheisen o mayotteta?
めのまえがぼやけてく
me no mae ga boyaketeku
いますうびょうまえはどこにある
ima suubyou mae wa doko ni aru?
うずのなかこどうのおと
uzu no naka kodou no oto
すらもろくにきこえない ああ わからないんだ
sura moroku ni kikoenai aa wakaranain da
ためいきをひとつひいた
tameiki o hitotsu haita
めはさめたようで
me wa sameta you de
いかないでぼくから
ikanaide boku kara
かきけしてざっとうを
kakikeshite zattou o
てうかぶしんしょうも
te ukabu shinshou mo
そらにとけてゆくだけ
sora ni toketeyuku dake
ふうけいがゆらいでくずれてく
fuukei ga yuraide kuzureteku
くずれてはただよってさ
kuzurete wa tadayotte sa
ねむれないせかいのちゅうしんでうたうだけ
nemurenai sekai no chuushin de utau dake
かんじょうもわすれて
kanjou mo wasurete
しゅうてんだってなくならば
shuuten datte naku naraba
わらっていたいんだ こんなひびを
waratteitain da konna hibi o
きっとここには
kitto koko ni wa
いみなんてないから
imi nante nai kara
くらやみでひとりぼっちで
kurayami de hitoribocchi de
ここはどうなってんだとといかけた
koko wa dou natten da to toikaketa
めのまえがぼやけてた
me no mae ga boyaketeta
あのすうびょうまえはうみのなか
ano suu byou mae wa umi no naka
あざやかにみえたあしたは
azayaka ni mieta ashita wa
あいもかわらずへいぼんでこえもとどかない
ai mo kawarazu heibon de koe mo todokanai
うかぶほしはただかげをてらすだけ
ukabu hoshi wa tada kage o terasu dake
みえないなへんじが
mienaina henji ga
おきさったことばも
oki satta kotoba mo
すこしとおくなる
sukoshi tooku naru
それだけなのに
sore dake nano ni
しょうめいがとまってないていた
shoumei ga tomatte naite ita
なきながらかぜをきって
nakinagara kaze o kitte
まざりあうきせつにただそまるだけ
mazariau kisetsu ni tada somaru dake
かんしょうをのこして
kanshou o nokoshite
すいめんだってみえないや
suimen datte mienaiya
みえないあしたがわらうだけ
mienai ashita ga warau dake
かたむいたむこうで
katamuita mukou de
きみにであうまで
kimi ni deau made
こうかいのきのうをうつさせて
koukai no kinou o utsusasete
うつさせてとこぼすだけ
utsusasete to kobosu dake
たおれこむそらのそこ
taorekomu sora no soko
みえたあすはきれいで
mieta asu wa kirei de
さからってゆくの
sakaratteyuku no!
すうびょうまえをだきしめて
suubyou mae o dakishimete
だきしめてわすれないで
dakishimete wasurenaide
まわりだしたほしのそら なみださえ
mawaridashita hoshi no sora namida sae
きっとわらえる さよがあけるまえに
kitto waraeru sa yo ga akeru mae ni
Marshmary
In the fraying dream
What kind of parallel world was I lost in?
The scene in front of me blurs
Where is the immediate future?
The sound of the whirlpool
I can't even hear it clearly, oh, I don't understand
I let out a sigh
My eyes seem to have opened
Don't go away from me
Erase the sugar
Even the transparent body
Just melts into the sky
The landscape sways and collapses
Collapsing and just floating
In the sleepless world's core, I only sing
Forgetting even emotions
If the end disappears
I want to smile, this crack
Surely here
There is no meaning
Alone in the darkness
I asked what's happening here
The scene in front of me was blurry
That immediate future was in the sea
The vivid tomorrow I saw
Still distant and the voice doesn't reach
The floating stars just illuminate the shadows
The invisible answer
Even the forgotten words
Just a little further away
That's all it is
The explanation hasn't stopped
Crying while cutting through the wind
Just blending into the changing seasons
Leaving behind emotions
Even the water's surface is invisible
Only the invisible tomorrow smiles
In the tilted distance
Until I meet you
Reflecting on the past of regret
Just spilling it out
The sky collapsing
The tomorrow I saw was beautiful
I'm going against it
Embracing the immediate future
Embrace it, don't forget
The sky full of stars that started to turn
Surely I can smile before night turns to dawn