395px

Seis Billones de Años y Una Historia de Una Noche

Project Sekai

Roku-chou Nen to Ichiya Monogatari

なもないじだいのしゅうらくの
na mo nai jidai no shuuraku no
なもないおさないしょうねんの
na mo nai osanai shounen no
だれもしらないおとぎばなし
daremo shiranai otogibanashi

うまれついたときから
umaretsuita toki kara
いみごおにのことして
imigo oni no ko to shite
そのみにあまるばつをうけた
sono mi ni amaru batsu o uketa

かなしいことはなにもないけど
kanashii koto wa nanimo nai kedo
ゆうやけこやけてをひかれてさ
yuuyake koyake te o hikarete sa

しらないしらないぼくはなにもしらない
shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
しかられたあとのやさしさも
shikarareta ato no yasashisa mo
あめあがりのてのぬくもりも
ameagari no te no nukumori mo
でもほんとうはほんとうはほんとうはほんとうにさむいんだ
demo hontou wa hontou wa hontou wa hontou ni samui nda

しなないしなないぼくはなんでしなない
shinanai shinanai boku wa nande shinanai?
ゆめのひとつもみれないくせに
yume no hitotsu mo mirenai kuse ni
だれもしらないおとぎばなしは
daremo shiranai otogibanashi wa
ゆうやけのなかにすいこまれてきえてった
yuuyake no naka ni suikomarete kietetta

はきだすようなぼうりょくと
hakidasu you na bouryoku to
さげすんだめのまいにちに
sagesunda me no mainichi ni
きみはいつしかそこにたってた
kimi wa itsushika soko ni tatteta

はなしかけちゃだめなのに
hanashikakecha dame na no ni
きみのなまえがしりたいな
"kimi no namae ga shiritai na"
ごめんねなまえもしらもないんだ
gomen ne namae mo shita mo nain da

ぼくのいばしょはどこにもないのに
boku no ibasho wa doko nimo nai no ni
いっしょにかえろう」てをひかれてさ
"issho ni kaerou" te o hikarete sa

しらないしらないぼくはなにもしらない
shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
きみはもうこどもじゃないことも
kimi wa mou kodomo ja nai koto mo
なれないひとのてのぬくもりは
narenai hito no te no nukumori wa
ただほんとうにほんとうにほんとうにほんとうのことなんだ
tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou no koto nanda

やめないやめないきみはなんでやめない
yamenai yamenai kimi wa nande yamenai?
みつかればころされちゃうくせに
mitsukareba korosarechau kuse ni
あめあがりにいみこがふたり
ameagari ni imiko ga futari
ゆうやけのなかにすいこまれてきえてった
yuuyake no naka ni suikomarete kietetta

ひがくれてよるがあけて
hi ga kurete yoru ga akete
あそびつかれてつかまって
asobi tsukarete tsukamatte
こんなせかいぼくときみいがい
konna sekai boku to kimi igai
みんないなくなればいいのにな
minna inaku nareba ii no ni na
みんないなくなればいいのにな
minna inaku nareba ii no ni na

しらないしらないこえがきこえてさ
shiranai shiranai koe ga kikoete sa
ぼくときみいがいのぜんじんるい
boku to kimi igai no zenjinrui
あらがうまもなくてをひかれてさ
aragau mamonaku te o hikarete sa
ゆうやけのなかにすいこまれてきえてった
yuuyake no naka ni suikomarete kietetta

しらないしらないぼくはなにもしらない
shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
これからのこともきみのなも
korekara no koto mo kimi no na mo
いまはいまはこれでいいんだと
ima wa ima wa kore de ii nda to
ただほんとうにほんとうにほんとうにほんとうにおもうんだ
tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou ni omou nda

しらないしらないあのみみなりは
shiranai shiranai ano miminari wa
ゆうやけのなかにすいこまれてきえてった
yuuyake no naka ni suikomarete kietetta

Seis Billones de Años y Una Historia de Una Noche

En una aldea de una era sin nombre
Y de un joven sin nombre
Nadie conoce este cuento de hadas

Desde el momento de mi nacimiento, un niño taboo
Como el vástago de un demonio
Aunque no lo merecía recibí el castigo

No hay nada por lo que estar triste en lo absoluto
Pero el pequeño ardor del atardecer hala de mi mano

No lo sé, no lo sé, no se nada en lo absoluto
Ni la amabilidad después de un regaño
Ni siquiera la calidez después de la lluvia
Pero de verdad, de verdad, de verdad, hace mucho frío

No puedo morir, no puedo morir, ¿por qué no puedo morir?
Aún cuando no puedo tener un solo sueño
Nadie conoce este cuento de hadas
Atraído por la puesta de Sol desapareció

Violencia que era casi escupida
Y ojos despectivos todos los días
Eventualmente tú estabas parada allí

Incluso aunque se suponía que no debía hablar contigo
Desearía saber tu nombre
Lo siento, no tengo nombre, ni siquiera una lengua

El sitio al cual pertenezco no existe en ningún lugar
Vamos a casa juntos, mi mano es halada

No lo sé, no lo sé, no se nada en lo absoluto
Ni siquiera el hecho de que ya no eres un niño
Ni la desconocida calidez de las manos humanas
Solo que esto realmente, realmente, realmente es la realidad

No te detendrás, no te detendrás, ¿por qué no te detendrás?
Aunque te matarán si te encuentran
Dos niños taboo después de la lluvia
Fueron atraídos por la puesta de Sol y desaparecieron

Comienza el día, comienza la noche
Atrapados cuando están cansados de jugar
En este mundo aparte de ti y de mi
Si todos los demás dejaran de existir sería tan lindo
Si todos los demás dejaran de existir sería tan lindo

No lo sé, no lo sé, escucho una voz
Aparte de ti y de mí, toda la humanidad
Halados de la mano
Y atraídos por la puesta de Sol nosotros desaparecimos

No lo sé, no lo sé, no se nada en lo absoluto
Ni siquiera que pasará de ahora en adelante, ni tu nombre
Por ahora, por ahora, está bien
Realmente, realmente, realmente, realmente lo creo

No lo sé, no lo sé, ese zumbido en los oídos
Fue atraído por la puesta de Sol y desapareció

Escrita por: Kemu