Roshin Yuukai
まちあかり はなやか
machi akari hanayaka
ええてる ますいの つめたさ
eeteru masui no tsumetasa
ねむれない ごぜんにじ
nemurenai gozen ni-ji
すべてが きゅうそくにかわる
subete ga kyuusoku ni kawaru
おいるきれの らいたあ
oiru kire no raitaa
やけつくような いのなか
yaketsuku you na i no naka
すべてが そう うそなら
subete ga sou uso nara
ほんとうに よかったのにね
hontou ni yokatta no ni ne
きみのくびを しめる ゆめをみた
kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
ひかりの あふれる ひるさがり
hikari no afureru hirusagari
きみのほそい のどが はねるのを
kimi no hosoi nodo ga haneru no wo
なきだしそうな めでみていた
nakidashisou na me de miteita
かくゆうごうろに さとびこんでみたら そしたら
kakuyuugouro ni sa tobikondemitara soshitara
きっとねむるように きえていけるんだ
kitto nemuru you ni kiete ikeru n da
ぼくのいない あさは いまよりずっと すばらしくて
boku no inai asa wa ima yori zutto subarashikute
すべての はぐるまが かみあった
subete no haguruma ga kamiatta
きっと そんな せかいだ
kitto sonna sekai da
Fusión Nuclear
Las luces de la ciudad son hermosas
La frialdad de la anestesia del éter
No puedo dormir, son las 2 de la madrugada
Todo está cambiando rápidamente
Como un encendedor sin queroseno
Mi estómago está ardiendo
Si todo fuera una mentira
Sería realmente bueno
Soñé que te estrangulaba
En la luz lánguida de la tarde
Vi tu delgada garganta siendo aplastada
Con ojos que estaban a punto de estallar en lágrimas
Si saltara dentro del reactor de fusión nuclear
Estoy segura de que desaparecería como si estuviera durmiendo
Las mañanas sin mí serán mucho más maravillosas
Seguramente ese es el tipo de mundo
Donde todos los engranajes encajan