395px

Mundanos

Project Sekai

Worlders

きっときみもきっとあのこえが
Kitto kimi mo kitto ano koe ga
よんでいたっていうとおもうんだ
Yonde ita tte iu to omou nda
さいしょのいっぽひびいて
Saisho no ippo hibiite
ながれだしたふかしぎなブルーズ
Nagaredashita fukashigi na buruuzu

たりないものばかりなんどもなんどもかぞえて
Tarinai mono bakari nandomo nandomo kazoete
いらないものばかりなんこもなんこもかかえて
Iranai mono bakari nankomo nankomo kakaete
めをとじたしゅんかんはじまったものがたり
Me wo tojita shunkan hajimatta monogatari

あたまにくさりでじょうをした
Atama ni kusari de jou wo shita
ことばじゃずっとたよりないから
Kotoba ja zutto tayorinai kara
そのかわりふるえたのどのおくが
Sono kawari furueta nodo no oku ga
そっとくうきをゆらして(くうきをゆらして
Sotto kuuki wo yurashite (kuuki wo yurashite)
なんどだってないわかる
Nando datte nai wakaru

ど、れ、みーとをかさねて
Do, re, meet wo kasanete
つむいできみのまっさらなうた(まっさらなうた
Tsumuida kimi no massara na uta (massara na uta)
あおく(あかく)あわく(あつく
Aoku (akaku) awaku (atsuku)
みらいだってかきあげる(そめあげて
Mirai datte kakiageru (someagete)

かぜにそそがれてゆめのまえで
Kaze ni sosogarete yume no mae de
たちつかしたまま(たちつかしたまま
Tachitsukashita mama (tachitsukashita mama)
ぼくは(きみは)しらない(きえない
Boku wa (kimi wa) shiranai (kienai)
メロディをおもいだして
Merodi wo omoidashite

とまどい(きみに)わらい(ながら
Tomadoi (kimi ni) warai (nagara)
きょうもあるきだした
Kyou mo arukidashita

きっときみもふとしたときに
Kitto kimi mo futoshita toki ni
うかぶうたがあるとおもうんだ
Ukabu uta ga aru to omou nda
さいしょのほうがちょっとうたえなくなった
Saisho no hou ga chotto utaenaku natta
いつかのブルーズ
Itsuka no buruuzu

まちがってるあってるばかりなんどもとなえて
Machigatteru atte ru bakari nandomo tonaete
こわがってるばっかでにっちもさっちもすすめない
Kowagatteru bakka de nicchi mo sacchi mo susumenai
だれもがしゅやくでかたりやくのものがたり
Daremo ga shuyaku de katari yaku no monogatari

こころとのろいをほどいたって
Kokoro to noroi wo hodoitatte
ただしいみちはみつからないけど
Tadashii michi wa mitsukaranai kedo
そのかわりりくつのおもいどあを
Sono kawari rikutsu no omoi doa wo
こじあけていくまほうを(のりこえていくまほうを
Koji akete iku mahou wo (norikoete iku mahou wo)
いくつもみつけたろ
Ikutsu mo mitsuketaro

おなじみちのりが
Onaji michinori ga
かなでたそれはなきごえのうた(なきごえのうた
Kanadeta sore wa nakigoe no uta (nakigoe no uta)
そばで(となりで)みちの(さきで
Soba de (tonari de) michi no (saki de)
どこにいたってききとれる(かがやいて
Doko ni itatte kiki toreru (kagayaite)

ふるえるからだが
Furueru karada ga
うごかなくてもかまわないから(かまわないから
Ugokanakute mo kamawanaikara (kamawanaikara)
いつか(ここで)きいた(きこえた
Itsuka (koko de) kiita (kikoeta)
こえをおもいだして
Koe wo omoidashite

おー、いえ、ちぇんじんぐざわーるど
Oh, yeah changing the world
おー、いえ、しんぎんぐらうどり
Oh, yeah singing loudly
おー、いえ、たーにんぐざわーるど
Oh, yeah turning the world
おー、いえ、れっつきーぷしんぎんぐ
Oh, yeah let's keep singing

おー、いえ、ちぇんじんぐざわーるど
Oh, yeah changing the world
おー、いえ、しんぎんぐらうどり
Oh, yeah singing loudly
おー、いえ、たーにんぐざわーるど
Oh, yeah turning the world
おー、いえ、れっつひあらぶそんぐ
Oh, yeah let hear love song

どれみふぁそんらしど
(Do re mi fa son la si do)

ど、れ、みーとをかさねて
Do, re, meet wo kasanete
つむいできみのまっさらなうた(まっさらなうた
Tsumuida kimi no massarana uta (massarana uta)
あおく(あかく)あわく(あつく
Aoku (akaku) awaku (atsuku)
なんどだってなりひびく(ひびかせて
Nando datte narihibiku (hibikasete)

かぜにそそがれて
Kaze ni sosogarete
ゆめのいみもわからないまま(わからないまま
Yume no imi mo wakaranai mama (wakaranai mama)
ぼくは(きみは)しらない(きえない
Boku wa (kimi wa) shiranai (kienai)
メロディをおいかけて
Merodi wo oikakete

おとに(のせて)わらい(ながら
Oto ni (nosete) warai (nagara)
うたうみらいのうたを
Utau mirai no uta wo

いまありのまま
Ima arinomama

おー、いえ、ちぇんじんぐざわーるど
Oh, yeah changing the world
おー、いえ、しんぎんぐらうどり
Oh, yeah singing loudly
おー、いえ、たーにんぐざわーるど
Oh, yeah turning the world
おー、いえ、れっつきーぷしんぎんぐ
Oh, yeah let's keep singing

Mundanos

Seguramente tú también crees que esa voz
te estaba llamando, ¿verdad?
El primer paso resonó,
y comenzó a fluir esa extraña blues.

Solo cuento lo que me falta, una y otra vez,
y solo cargo con lo que no necesito, una y otra vez.
En el momento en que cerré los ojos, comenzó la historia.

Con cadenas en la cabeza, me siento atrapado,
pues las palabras siempre son poco confiables.
En su lugar, la garganta temblorosa
suavemente agita el aire (agita el aire)
y no hay forma de no entenderlo.

Do, re, mi, superponiéndolos,
he tejido tu canción inmaculada (canción inmaculada).
Azul (rojo), espumoso (caliente),
y el futuro también lo pintaremos (lo teñiremos).

Llevado por el viento, frente a los sueños,
me quedo parado (me quedo parado).
Yo (tú) no sé (no desaparezco)
y recuerdo una melodía.

Con confusión (contigo) y riendo,
hoy también he comenzado a caminar.

Seguramente tú también piensas que en un momento,
hay una canción que aparece, ¿verdad?
El primer verso se volvió un poco difícil de cantar,
la blues de algún día.

Repetidamente digo si está bien o mal,
solo tengo miedo y no puedo avanzar.
Todos son protagonistas en esta historia que se cuenta.

Aunque deshice la maldición con el corazón,
no encuentro el camino correcto,
pero en su lugar, la lógica,
la magia que abre las puertas (la magia que supera las puertas)
he encontrado muchas.

El camino familiar
es la canción del llanto que se ha tocado (canción del llanto).
A mi lado (junto a mí), en el camino (adelante),
donde sea que esté, puedo escuchar (brillando).

Aunque mi cuerpo tiembla,
no importa si no se mueve (no importa).
Algún día (aquí) escuché (escuché)
la voz que recuerdo.

Oh, sí, cambiando el mundo,
oh, sí, cantando en la tierra.
Oh, sí, hablando del mundo,
oh, sí, sigamos cantando.

Oh, sí, cambiando el mundo,
oh, sí, cantando en la tierra.
Oh, sí, hablando del mundo,
oh, sí, escuchemos la canción de la vida.

Do, re, mi, fa, sol, la, si, do.

Do, re, mi, superponiéndolos,
he tejido tu canción inmaculada (canción inmaculada).
Azul (rojo), espumoso (caliente),
y una y otra vez resonando (resonando).

Llevado por el viento,
sin entender el significado del sueño (sin entender).
Yo (tú) no sé (no desaparezco)
y persigo la melodía.

Con el sonido (en el aire), riendo,
canto la canción del futuro.

Ahora tal como soy.

Oh, sí, cambiando el mundo,
oh, sí, cantando en la tierra.
Oh, sí, hablando del mundo,
oh, sí, sigamos cantando.

Escrita por: JIN