395px

Salón de la fama de Purina

Propagandhi

Purina hall of fame

Sleeping masters roused
To burning homes from beds.
Steeping toddlers plucked
From their watery deaths:
Ribbons, plaques and soft-soap
Are the ephemeral rewards
Paid to the slaves whose selfless acts accord

A higher value to their masters,
While parting gifts (bolt pistols)
Console the rest. the remainder.

Too bad the tributes paid
To lives that relegate these thrones
To lives spent valuing the runners-up, are known
To be neither fleeting nor desirable.
But nothing surprises me these days.
I just sit and watch the box-cars
Roll by and wait.

Patient.
Unattended.
A package under a terminal bench.
A short fuse to scatter
Steady hands if i forget to remember
That better lives have
Been lived in the margins,
Locked in the prisons
And lost on the gallows
Than have ever been enshrined in palaces.

Salón de la fama de Purina

Maestros dormidos despertados
A hogares ardientes desde sus camas.
Niños empapados arrancados
De sus muertes acuosas:
Cintas, placas y adulación
Son las recompensas efímeras
Pagadas a los esclavos cuyos actos desinteresados concuerdan

Un valor más alto para sus amos,
Mientras regalos de despedida (pistolas de perno)
Consuelan al resto, al remanente.

Lástima que los tributos pagados
A vidas que relegan estos tronos
A vidas gastadas valorando a los segundos, son conocidos
Por no ser ni fugaces ni deseables.
Pero nada me sorprende en estos días.
Solo me siento y veo los vagones de tren
Pasar y espero.

Paciente.
Sin atención.
Un paquete bajo un banco terminal.
Una mecha corta para dispersar
Manos firmes si olvido recordar
Que vidas mejores han sido
Vividas en los márgenes,
Encerradas en las prisiones
Y perdidas en los patíbulos
Que jamás han sido consagradas en palacios.

Escrita por: