Rivers
Tie me down restrain the thoughts flowing through my mind.
There is blood on my hands not from my veins
Tears in my eyes stain my face
I Wash my hands clean
Wash them clean in the river.
And there will be no more pain tonight
No more words of hate and spite
The storm has passed and I'm still alive
Purge my thoughts of the night you died.
You died!
Left me alone!
This eternity!
To suffer!
Now I bask in this shameful prison, lost in the desert of my thoughts
These visions in my head are all I can see
Remembrance of a time I can not forget
But I Wash my hands clean
Wash them clean in the river.
This will be your last sunrise.
One last day before the end of your life.
You won't breathe this air no more.
For this will be the night that you died.
As she crawls from the depths of this great river all ghostly and pale
with ruined eyes she sees my shadow in the light of the fading day.
Resurrection born from the anger of the dead.
River call me home my final resting place.
Resurrection born from the anger of the dead.
Allowed to walk the earth to reciprocate the deed.
And the river remembers Meandering witness Ancient!
Ríos
Átame, restringe los pensamientos que fluyen por mi mente.
Hay sangre en mis manos, no de mis venas.
Lágrimas en mis ojos manchan mi rostro.
Lavo mis manos limpias,
Las lavo en el río.
Y no habrá más dolor esta noche,
Ni palabras de odio y rencor.
La tormenta ha pasado y sigo vivo,
Purgo mis pensamientos de la noche en que moriste.
¡Moriste!
¡Me dejaste solo!
¡Esta eternidad!
¡Para sufrir!
Ahora me regocijo en esta vergonzosa prisión, perdido en el desierto de mis pensamientos.
Estas visiones en mi cabeza son todo lo que puedo ver.
Recuerdo de un tiempo que no puedo olvidar.
Pero lavo mis manos limpias,
Las lavo en el río.
Este será tu último amanecer.
Un último día antes del fin de tu vida.
Ya no respirarás este aire más.
Porque esta será la noche en que moriste.
Mientras ella se arrastra desde las profundidades de este gran río, toda fantasmal y pálida,
con ojos arruinados ve mi sombra a la luz del día que se desvanece.
Resurrección nacida de la ira de los muertos.
Río, llámame a casa, mi lugar de descanso final.
Resurrección nacida de la ira de los muertos.
Permitido caminar sobre la tierra para devolver el favor.
Y el río recuerda, testigo errante, ¡Antiguo!