VISITOR
ゆめにみた
Yume ni mita
もえるような[KIRAMEKI]のなかで
moeru you na [KIRAMEKI] no naka de
ゆれているかぐらしきまぼろしのみやこ
yureteiru kagura shiki maboroshi no miyako
げんわくのてまねきにみちびかれるまま
Genwaku no temaneki ni michibikareru mama
たましいははぎとられぬけがらがあゆむ
tamashii wa hagitorare nuke gara ga ayumu
ひがしのそらをめざすかたうでのとりたちも
Higashi no sora wo mezasu kataude no tori-tachi mo
おおいなるかぜのうたにまいあがりおどらされ
ooinaru kaze no uta ni maiagari odorasare
なげくほどあいがある
Nageku hodo ai ga aru
うまれるまえからたそがれをみにまとうゆるされざるもの
Umareru mae kara tasogare wo mi ni matou yurusarezaru mono
ほしくずふるさきゅうをちのはてまであるこう
Hoshikuzu furusakyuu wo chinohate made arukou
あつくなるすなのうみでせいれいはうたうから
atsukunaru suna no umi de seirei wa utau kara
ひびかせたきみのこえがとどくのなら
Hibikaseta kimi no koe ga todoku no nara
ぼくはまたあるきだそうくずれるまで
boku wa mata arukidasou kuzureru made
すこしだけゆめにまよいながされても
sukoshi dake yume ni mayoi nagasarete mo
だきしめたすなをかぜにのせてたびだとう
dakishimeta suna wo kaze ni nosete tabidatou
かせきがときをきざみげんしからよびさます
Kaseki ga toki wo kizami genshi kara yobisamasu
さまよえばがらすのかわめかくしでおよぐから
samayoeba garasu no kawa mekakushi de oyogu kara
ひびかせたきみのこえがとどくのなら
Hibikaseta kimi no koe ga todoku no nara
ぼくはまたあるきだそうくずれるまで
boku wa mata arukidasou kuzureru made
みきわめたゆめにまよいながされても
mikiwameta yume ni mayoi nagasaretemo
だきしめたすなもかぜもかわらずに
dakishimeta suna mo kaze mo kawarazu ni
とわにつづくこどくのたびであしをとられても
Towa ni tsuzuku kodoku no tabi de ashi wo torarete mo
もうかえらないこのみちを
mou kaeranai kono michi wo
VISITANTE
En un sueño...
Dentro de un resplandor ardiente
La ciudad ilusoria de la danza sagrada se balancea
Guiada por el tentador encanto hipnótico
El alma es desgarrada mientras la carroña avanza
Los pájaros con alas extendidas hacia el este
Son elevados por la canción del viento poderoso
Hay tanto amor que duele.
Antes de nacer, nos vestimos de crepúsculo, lo inaceptable
Esparciendo polvo de estrellas, caminemos hasta el fin de la tierra
Porque los espíritus cantan en el mar de arena ardiente
Si tu voz resonante llega hasta mí
Caminaré de nuevo hasta que me derrumbe
Aunque me pierda un poco en un sueño
Abrazando la arena, partamos con el viento
Los fósiles tallan el tiempo, despertados desde la era primitiva
Si te pierdes, nada en el río de cristal, porque nadas cegado
Si tu voz resonante llega hasta mí
Caminaré de nuevo hasta que me derrumbe
Aunque me pierda en un sueño revelado
La arena abrazada y el viento seguirán igual
En este viaje solitario eterno, incluso si me arrastran los pies
Ya no puedo regresar por este camino...