Rakuda no Kuni
さばくにうかべたふねのうえひとはみんなひとり
Sabaku ni ukabeta fune no ue hito wa minna hitori
とおくにゆれてるしんきろうそれともねえあなたなの
Tooku ni yureteru shinkirou soretomo nee anata na no?
さがしているのよきょうもあまいおろかなゆめ
Sagashite iru no yo kyou mo amai oroka na yume
いつかあなたといった
Itsuka anata to itta
かなしみのないくにかなしみのないくに
Kanashimi no nai kuni kanashimi no nai kuni
きらきらとらくだのめゆらゆらつきのかげ
Kirakira to rakuda no me yurayura tsuki no kage
はしゃいでるよのなかにせをむけてあるきだす
Hashaideru yononaka ni se wo mukete arukidasu
さばくにうかべたふねのうえわたしもつれてって
Sabaku ni ukabeta fune no ue watashi mo tsuretette
さがしているのよきょうもふたりえがいたゆめ
Sagashite iru no yo kyou mo futari egaita yume
あさになったらきっと
Asa ni nattara kitto
かなしみのないくにかなしみのないくに
Kanashimi no nai kuni kanashimi no nai kuni
さばくにうかべたふねのうえねむるあなたのそば
Sabaku ni ukabeta fune no ue nemuru anata no soba
El país de los camellos
En un barco flotando en el desierto, todos están solos
¿O tal vez eres tú?
Estoy buscando hoy también un dulce y tonto sueño
Alguna vez dije contigo
Un país sin tristeza, un país sin tristeza
Brillantes ojos de camello brillando, sombra de la luna balanceándose
En un mundo bullicioso, me doy la vuelta y comienzo a caminar
En un barco flotando en el desierto, llévame contigo también
Estoy buscando hoy también un sueño que los dos pintamos
Seguramente cuando llegue la mañana
Un país sin tristeza, un país sin tristeza
En un barco flotando en el desierto, a tu lado durmiendo