Into The Beach
あなたもわたしたちもおそらく、だれもがみな
Anata mo watashi-tachi mo osoraku, dare mo gamina
からだをいやこころをいやしにうみにでかけていくのでしょうね
Karada wo iya kokoro wo iyashi ni umi ni dekakete yuku no deshou ne
Oh Yeah
Oh Yeah
ビノキオのびたはなはおもたくうつむくまま
Binokio nobita hana wa omotaku utsumuku mama
はだかになれることでじゅんすいなきもちになっているのでしょう
Hadaka ni nareru kotode junsui na kimochi ni natteiru no deshou
ふきつけるかぜとうちよせるなみと
Fukitsukeru kaze to uchi yo seru nami to
しずむたいようとのびていくかげを
Shizumu taiyou to nobiteyuku Kage wo
かんじながらふとまにまにこうおもう
Kanji nagara huto manimanikou omou
Oh yeah
Oh yeah
ふきつけるかぜとうちよせるなみよ
Fukitsukeru kaze to uchi you seru nami yo
しずむたいようとのびていくかげを
Shizumu taiyou to nobiteyuku kage wo
はてしないうみよかわらないうみよ
Hateshinai umi yo kawaranai umi yo
いつもたすかるよどうもありがとう
itsumo tasukaru yo doumo arigatou
ふるえながらまたまにまにそうおもい
Huruenagara mata manimanisou omoi
おもう。Oh yeah
Omou. Oh yeah
Hacia la Playa
Tal vez tú y yo, tal vez todos estén cansados
De ir al mar para sanar el cuerpo y el alma, ¿no es así?
Oh Sí
La flor de Pinocho se inclina pesadamente
Mientras se vuelve pura al desnudarse
Con el viento soplando y las olas golpeando
El sol hundiéndose y la sombra alargándose
Sintiendo, de repente, que todo está lleno de pensamientos
Oh sí
Con el viento soplando y las olas golpeando
El sol hundiéndose y la sombra alargándose
Mar infinito, mar inmutable
Siempre nos salva, gracias
Flotando de nuevo mientras los pensamientos se desvanecen
Pienso. Oh sí