Am Fluss die Weide
Am Fluss die Weide,
ungekämmt ihr offnes Haar.
Hat uns Tag für Tag gesehn
als das Jahr jung noch war.
Die Weide ist gefallen,
Wellen starrn als kaltes Glas,
Liebe zog ins warme Haus.
Unberührt schläft das Gras.
Einmal kommt wieder ein Jahr,
grün wird ein Weidenbaum sein,
gehen zwei ans laute Wasser.
Himmel groß und Erde klein.
Am Fluss die Weide,
ungekämmt ihr offnes Haar.
Hat uns Tag für Tag gesehn
als das Jahr jung noch war.
Grün stand die Sonne um uns,
silbern die Luft überm Fluss.
Und da war ein zartes Treiben.
Wasser war ein kühler Guss.
Suchen und Finden,
Lösen und Binden,
Fliehen und Bleiben.
Immer das alte Lied.
Steigen und Sinken,
Dürsten und Trinken,
Fliehen und Bleiben.
Immer das alte Lied.
Suchen und Finden,
Lösen und Binden,
Fliehen und Bleiben.
Immer das alte Lied.
A la orilla del río el sauce
A la orilla del río el sauce,
con su cabello suelto y sin peinar.
Nos ha visto día tras día
cuando el año aún era joven.
El sauce ha caído,
las olas se quedan como vidrio frío,
el amor se ha ido a la casa cálida.
La hierba duerme sin ser tocada.
Una vez más llegará un año,
un sauce será verde,
dos irán hacia el agua ruidosa.
El cielo grande y la tierra pequeña.
A la orilla del río el sauce,
con su cabello suelto y sin peinar.
Nos ha visto día tras día
cuando el año aún era joven.
El sol verde nos rodeaba,
el aire plateado sobre el río.
Y había una delicada agitación.
El agua era un fresco chorro.
Buscar y encontrar,
desatar y atar,
huir y quedarse.
Siempre la misma vieja canción.
Subir y bajar,
tener sed y beber,
huir y quedarse.
Siempre la misma vieja canción.
Buscar y encontrar,
desatar y atar,
huir y quedarse.
Siempre la misma vieja canción.