395px

Nuevos puentes

Pur

Neue Brücken

Ich find´ auf meinem Globus so viel Flächen ohne Brot
und ehemals bunte Teile färbt ein Blutstrom tödlich rot
die Gier, Haß, Neid und Rachsucht sind die Seuchen dieser Welt
das Immunsystem verläßt sich auf den Waren-Gott, das Geld

Die Klugheit liegt am Boden,
die Vernunft wird noch verrückt
die niedrigsten Instinkte schlagen zu
wohin man blickt

Das alles scheint weit weg, doch es beginnt vor Deiner Tür
der nächste der die Kälte spürt, kann meistens nichts dafür

Neue Brücken, über Flüsse voller dummer Arroganz
neue Brücken, über Täler tiefster Intoleranz
neue Brücken, neue Wege, aufeinander zuzugehen
ganz behutsam, voller Achtung, miteinander umzugeh´n

Brüder gibt´s am Stammtisch, Schnaps im Kopf, den Geist im Glas
in Sorge um ihr Vaterland, gedeiht der Fremdenhaß
daß Deutsche bess´re Menschen sind, wer´s nicht weiß, kann´s dort erfahren
und daß das alles nicht so schlimm war bei Adolf, in den Nazi-Jahren

Der Scheich ist hoch willkommen
wenn er für Panzer Dollars gibt
sein Landsmann auf der Flucht vor Folter
ist weniger beliebt

Die Tür wird schnell verriegelt, ist das kein Asylbetrug
die paar gutgemeinten Lichterketten waren noch lange nicht genug

Neue Brücken, über Flüsse voller dummer Arroganz
neue Brücken, über Täler tiefster Intoleranz
neue Brücken, neue Wege, aufeinander zuzugehen
ganz behutsam, voller Achtung, miteinander umzugeh´n

Nuevos puentes

Encuentro en mi globo tantas áreas sin pan
y antiguas partes coloridas tiñe un flujo de sangre mortalmente rojo
la codicia, el odio, la envidia y la sed de venganza son las plagas de este mundo
el sistema inmunológico confía en el dios mercancía, el dinero

La sabiduría yace en el suelo,
la razón se vuelve loca
los instintos más bajos atacan
donde sea que mires

Todo esto parece lejano, pero comienza en tu puerta
el próximo que siente el frío, generalmente no tiene la culpa

Nuevos puentes, sobre ríos llenos de arrogancia tonta
nuevos puentes, sobre valles de intolerancia extrema
nuevos puentes, nuevos caminos, acercándonos unos a otros
de manera cuidadosa, con respeto, tratándonos mutuamente

Hermanos en la mesa del bar, con alcohol en la cabeza, el espíritu en el vaso
preocupados por su patria, florece el odio hacia los extranjeros
que los alemanes son mejores personas, quien no lo sepa, puede descubrirlo allí
y que todo eso no fue tan malo en la época de Adolf, en los años nazis

El jeque es bienvenido
si da dólares por tanques
su compatriota huyendo de la tortura
es menos apreciado

La puerta se cierra rápidamente, ¿no es eso fraude de asilo?
las pocas velas encendidas con buena intención no fueron suficientes

Nuevos puentes, sobre ríos llenos de arrogancia tonta
nuevos puentes, sobre valles de intolerancia extrema
nuevos puentes, nuevos caminos, acercándonos unos a otros
de manera cuidadosa, con respeto, tratándonos mutuamente

Escrita por: Hartmut Engler / Ingo Reidl