Cunhada (part. Calabeto)
Como e bebo, mas eu penso a Antonieta
Fatimita adurita via fratica
Estão na casa da anonvita
Vejam só o meu mano Mota
Desde que ele foi ao Trinta com a Tinita
Para dançar a rebita
Até hoje não voltou, está na casa do jita ia ngonguita
Vocês que são minhas cunhadas e não me empatam
Vou vos deixar ficar na casa do Tio Matar
Mué cunhada mucua di fube
Aaah cunhada é ciumenta, wóóó
Vai então então e vem a outra que é melhor
Cunhada é ciumenta
Vai então então e vem a outra que é melhor
Cunhada é ciumenta ê
Vai então então e vem a outra que é melhor
Ô, cunhada ê
Vai então então e vem a outra que é melhor
Ô cunhada
Vai então então e vem a outra que é melhor
Ô mamaué
Vai então então e vem a outra que é melhor
Meu mano Mota foi ao Trinta com a Tinita
Para dançar rebita
Acabaram por ficar na casa do jita e ngonguita
Mota foi ao trinta (para dançar rebita)
Ai, Mota foi ao trinta (para dançar rebita)
E acabou por ficare (na casa do jita ia ngonguita)
E acabou por ficare (na casa do jita ia ngonguita)
E a cunhada ciumenta (está muito revoltada)
E a cunhada ciumenta (está muito revoltada)
E a pensar que o mano Mota (está na outra senhorita)
A pensar que o mano Mota, ê (está na outra senhorita)
Ué cunhada
Ô cunhada
Aiué cunhada
Semba lá só cunhada
Aiué cunhada ê (ô cunhada)
Aiué cunhada ê (ô cunhada)
Wê cunhada, ô cunhada
(Vai então então e vem a outra que é melhor)
Ai cunhada, ô cunhada
(Vai então então e vem a outra que é melhor)
Aiué cunhada ê
(Vai então então e vem a outra que é melhor)
Aiué cunhada ê
(Vai então então e vem a outra que é melhor)
Mota foi ao trinta (para dançar rebita)
E Mota foi ao trinta (para dançar rebita)
E acabou por ficare (na casa do jita ia ngoguita)
E acabou por ficare (na casa do jita ia ngonguita)
E a cunhada ciumenta (está muito preocupada)
E a cunhada ciumenta (está muito preocupada)
A pensar que o mano Mota (está na outra senhorita)
A pensar que o mano Mota (está na outra senhorita)
Ué cunhada
Ô cunhada
Aiué cunhada
Semba lá só cunhada
Aiué cunhada ê (ô cunhada)
Aiué cunhada ê (ô cunhada)
Cunhada mucua di fube
Cunhada mucua di fube
Aiué cunhada, ê
Mamaué, cunhada ê
Schoonzus (ft. Calabeto)
Ik drink en denk aan Antonieta
Fatimita, die is echt een schat
Ze zijn bij de anonieme
Kijk eens naar mijn broer Mota
Sinds hij met Tinita naar het Trinta ging
Om te dansen op de rebita
Tot nu toe is hij niet terug, hij is bij de jita en ngonguita
Jullie, mijn schoonzussen, die me niet in de weg zitten
Ik laat jullie achter bij oom Matar
Hé schoonzus, wat een schat
Aaah, schoonzus is jaloers, wóóó
Ga dan maar en kom met een betere
Schoonzus is jaloers
Ga dan maar en kom met een betere
Schoonzus is jaloers, hè
Ga dan maar en kom met een betere
Oh, schoonzus, hè
Ga dan maar en kom met een betere
Oh schoonzus
Ga dan maar en kom met een betere
Oh mamaué
Ga dan maar en kom met een betere
Mijn broer Mota ging met Tinita naar het Trinta
Om te dansen op de rebita
Ze zijn uiteindelijk bij de jita en ngonguita gebleven
Mota ging naar het Trinta (om te dansen op de rebita)
Ai, Mota ging naar het Trinta (om te dansen op de rebita)
En is gebleven (bij de jita en ngonguita)
En is gebleven (bij de jita en ngonguita)
En de jaloerse schoonzus (is heel boos)
En de jaloerse schoonzus (is heel boos)
En denkt dat broer Mota (bij een andere dame is)
Denkt dat broer Mota, hè (bij een andere dame is)
Ué schoonzus
Oh schoonzus
Aiué schoonzus
Semba daar, alleen schoonzus
Aiué schoonzus, hè (oh schoonzus)
Aiué schoonzus, hè (oh schoonzus)
Wê schoonzus, oh schoonzus
(ga dan maar en kom met een betere)
Ai schoonzus, oh schoonzus
(ga dan maar en kom met een betere)
Aiué schoonzus, hè
(ga dan maar en kom met een betere)
Aiué schoonzus, hè
(ga dan maar en kom met een betere)
Mota ging naar het Trinta (om te dansen op de rebita)
En Mota ging naar het Trinta (om te dansen op de rebita)
En is gebleven (bij de jita en ngonguita)
En is gebleven (bij de jita en ngonguita)
En de jaloerse schoonzus (maakt zich veel zorgen)
En de jaloerse schoonzus (maakt zich veel zorgen)
Denkt dat broer Mota (bij een andere dame is)
Denkt dat broer Mota (bij een andere dame is)
Ué schoonzus
Oh schoonzus
Aiué schoonzus
Semba daar, alleen schoonzus
Aiué schoonzus, hè (oh schoonzus)
Aiué schoonzus, hè (oh schoonzus)
Schoonzus, wat een schat
Schoonzus, wat een schat
Aiué schoonzus, hè
Mamaué, schoonzus, hè