O Último Tirão
Lacei um touro brazino
Num tordilho redomão
Que se arrastou corcoveando
Não pude livrá o tirão
Me fui longe, gineteando
Tirando algum sestro e balda
E o matreiro foi pra o campo
Com o meu laço a meia espalda
Lembrei dum amor que eu tinha
Indo um pra cada lado
Vi o laço que nos prendia
Na presilha, rebentado
Senti saudade da trança
Daqueles lindos cabelos
Que me traziam na cincha
Sem precisar de sinuelo
Senti saudade da trança
Daqueles lindos cabelos
Já fui matreiro e sem doma
Rebentador de presilha
De não parar no rodeio
E nem formar com a tropilha
Mas a gente se costeia
Um dia froxa o garrão
Vem lamber o sal mais doce
Do cocho do coração
E se um dia eu for guasqueiro
Do couro desse brazino
Vou trançar um laço forte
Pra arrematá o meu destino
Quem sabe ela me perdoe
E faça eu virar de frente
E as braças do nosso amor
Nenhum tirão arrebente
Quem sabe ela me perdoe
E faça eu virar de frente
El Último Laço
Lancé un toro bravío
En un tordillo bien domado
Que se arrastró brincando
No pude soltar el lazo
Me fui lejos, cabalgando
Sacando algún truco y trampa
Y el astuto se fue al campo
Con mi lazo a media espalda
Recordé un amor que tenía
Yendo uno para cada lado
Vi el lazo que nos unía
En la hebilla, desgarrado
Sentí nostalgia de la trenza
De esos lindos cabellos
Que me llevaban en la cincha
Sin necesidad de rienda
Sentí nostalgia de la trenza
De esos lindos cabellos
Ya fui astuto y sin doma
Rompehebillas en la pista
Sin parar en el rodeo
Y ni formar con la tropa
Pero uno se va acercando
Un día afloja el garrón
Viene a lamer la sal más dulce
Del comedero del corazón
Y si un día llego a ser gaucho
Del cuero de este bravío
Voy a trenzar un lazo fuerte
Para atar mi destino
Quién sabe si ella me perdona
Y haga que yo vuelva a girar
Y las brasas de nuestro amor
Ningún lazo lo rompa
Quién sabe si ella me perdona
Y haga que yo vuelva a girar