395px

En las costas de Ítaca

QUO VADI

On the Shores of Ithaka

In our minds eye...
Certainty
All powerful
Beyond blindness and fear
Confident fused with vanity
Arrogant
Propelled by scorn

Foresight
Relegated to beg in the streets with despair,
Caution
Forever
Lagging behind (the horizon)

As we sail from day
Into night's web
Tich with deceit of a tender embrace

And a knife to the heart!

Blurry eyed we strain
Seeing a different reality

Each visions
At odds with the truth
Never again in reach
So obvious to the ones
Less myopic

Each vision
As our minds
Blind to The impending doom
Guided by our misguided way

We plow on
Sight hollowed out
Visions blunted by
Web of deceit

Thick with contempt with most vocal burn blessed
With scorn
Others hope it goes away
and...

Let it happen
Word collide, worlds shatter
Opinions are cheap
Fed by ignorance

And there is the paradox

How do we reach utopia
Our shores of ithaka

If we move in the opposite direction
While trying.

On the shore, of ithaka..

En las costas de Ítaca

En nuestra mente...
Certeza
Todo poderoso
Más allá de la ceguera y el miedo
Confianza fusionada con vanidad
Arrogante
Impulsado por el desprecio

Previsión
Relegada a mendigar en las calles con desesperación,
Cautela
Por siempre
Quedando rezagada (en el horizonte)

Mientras navegamos desde el día
Hacia la red de la noche
Tejida con engaño de un abrazo tierno

¡Y un cuchillo al corazón!

Con la vista borrosa nos esforzamos
Viendo una realidad diferente

Cada visión
En desacuerdo con la verdad
Nunca más al alcance
Tan obvio para aquellos
Menos miopes

Cada visión
Como nuestras mentes
Ciegas ante la perdición inminente
Guiadas por nuestro camino equivocado

Seguimos adelante
La vista vacía
Visiones embotadas por
La red del engaño

Gruesa con desprecio con la mayoría vocalmente bendecida
Con desprecio
Otros esperan que desaparezca
y...

Dejemos que suceda
Palabras chocan, mundos se desmoronan
Las opiniones son baratas
Alimentadas por la ignorancia

Y ahí está la paradoja

¿Cómo alcanzamos la utopía
Nuestras costas de Ítaca

Si nos movemos en la dirección opuesta
Mientras lo intentamos.

En la orilla, de Ítaca...

Escrita por: