395px

¡Ring Ring Ring!

Quruli

Ring Ring Ring!

いつもなら気にしない
Itsumo nara ki ni shinai
ボクは退屈でしょうがない
Boku wa taikutsu deshou ga nai
ビルの隙間風
BIRU no sukima kaze
明日も雨降りリンリンリン
Ashita mo amefuri RINRINRIN

チャリキ乗って走ってズブ濡れになって
CHARIKI notte hashitte zubu nure ni natte
ビショビショ言うよ川の音
Bisho bisho iu yo kawa no oto
さみしかったってしょうがないけど
Samishigatta tte shou ga nai kedo
魚と相づちいい男
Sakana to aiduchi ii otoko

なんにもないな使い道
Nanni mo nai na tsukaimichi
明日も雨降りリンリンリン
Ashita mo amefuri RINRINRIN
シャンプーあわだつリンリンリン
SHANPUU awadatsu RINRINRIN
ボクは内緒で旅立つ
Boku wa naisho de tabidatsu

ああ
Aa
リンリンリン リーン リンリン
RINRINRIN RI~N RINRIN
いつかはボクもここを去る
Itsuka wa boku mo koko wo saru
リンリンリン リーン リンリン
RINRINRIN RI~N RINRIN
さみしい気持ちの答えだよ
Samishii kimochi no kotae da yo

¡Ring Ring Ring!

Siempre que no me importa
Estoy aburrido sin remedio
El viento entre los edificios
Mañana también lloverá, ring ring ring

Montando mi bicicleta, corriendo y empapándome
Diciendo chapoteando el sonido del río
Estaba solo y no podía evitarlo
Interactuando con los peces, un buen hombre

No hay nada que hacer
Mañana también lloverá, ring ring ring
El champú hace espuma, ring ring ring
Me voy de viaje en secreto

Ah
Ring ring ring, ring ring
Algún día también me iré de aquí
Ring ring ring, ring ring
Es la respuesta a este sentimiento de soledad

Escrita por: