琥珀色の街、上海蟹の朝
Beautiful city beautiful city さよならさ マンダリンの楼上
Beautiful city beautiful city sayonara sa MANDARIN no rōjō
Isn't it a pity beautiful city
Isn't it a pity beautiful city
目を閉じれば そこかしこに広がる
Me wo tojireba soko kashiko ni hirogaru
無音の世界 不穏な未来
Mūon no sekai fuon na mirai
耳鳴り 時計の秒針止めて
Miminari tokei no byōshin tomete
心のトカレフに想いを込めてぶっ放す
Kokoro no TOKAREFU ni omoi wo komete buhansu
窓ガラスに入ったヒビ
Mado garasu ni haitta hibi
砕け散る過去の闇雲な日々
Kudakechiru kako no yamikumo na hibi
止まった時計は 夜明け前5時
Tomatta tokei wa yoake mae goji
外の空気 君だけのもの
Soto no kūki kimi dake no mono
吸うも吐くも自由 それだけで有り難い
Sū mo haku mo jiyū sore dake de arigatōi
実を言うと この街の奴らは義理堅い
Jitsu wo iu to kono machi no yatsura wa giri katai
ただガタイの良さには 騙されるんじゃない
Tada gatai no yosa ni wa damasarerun janai
お前と一緒で皆弱っている
Omae to issho de mina yowatte iru
その理由は 人それぞれ
Sono riyū wa hito sorezore
耐え抜くためには仰け反れ
Taenuku tame ni wa aogekeru
この街はとうに終わりが見えるけど
Kono machi wa tō ni owari ga mieru kedo
俺は君の味方だ
Ore wa kimi no mikata da
Beautiful city beautiful city さよならさ マンダリンの楼上
Beautiful city beautiful city sayonara sa MANDARIN no rōjō
Isn't it a pity beautiful city
Isn't it a pity beautiful city
何はともあれ この街を去った
Nani wa tomo are kono machi wo satta
未来ではなく 過去を漁った
Mirai de wa naku kako wo asotta
明後日ばっかり見てた君
Asatte bakkari miteta kimi
それはそれで 誰よりも輝いてた
Sore wa sore de dare yori mo kagayaiteta
ずっと泣いてた 君はプレデター
Zutto naiteta kimi wa PUREDETĀ
決死の思いで 起こしたクーデター
Kesshi no omoi de okoshita KŪDETĀ
もういいよ そういうの
Mō ii yo sō iu no
君はもうひとりじゃないから
Kimi wa mō hitori janai kara
上海蟹食べたい あなたと食べたいよ
Shanghai kani tabetai anata to tabetai yo
上手に割れたら 心離れない 1分でも離れないよ
Jōzu ni waretara kokoro hanarenai ippun demo hanarenai yo
上手に食べなよ こぼしても いいからさ
Jōzu ni tabena yo koboshitemo ii kara sa
Beautiful city beautiful city
Beautiful city beautiful city
Isn't it a pity 路地裏のニャンコ
Isn't it a pity rojiura no NYANKO
Beautiful city beautiful city...
Beautiful city beautiful city
張り詰めた日々を 溶かすのは
Haritsumeta hibi wo tokasu no wa
朝焼け前の 君のこころ
Asayake mae no kimi no kokoro
両手を広げたら 聴こえてくるよ
Ryōte wo hirogetara kikoete kuru yo
外輪船の汽笛 嶺上開花
Gairinsen no kiteki reijō kaika
本繻子でこころを包むよ
Honshuji de kokoro wo tsutsumu yo
小籠包じゃ足りない
Xiaolongbao ja tarinai
思い出ひとつじゃ やり切れないだろう
Omoide hitotsu ja yarikirenai darō
上海蟹食べたい 一杯ずつ食べたいよ
Shanghai kani tabetai ippai zutsu tabetai yo
上手に食べても 心ほろ苦い
Jōzu ni tabete mo kokoro horonigai
あなたと食べたいよ 上手に割れたらいいな
Anata to tabetai yo jōzu ni waretara ii na
長い夜を越えて行くよ
Nagai yoru wo koete iku yo
琥珀色の街
Kohakuiro no machi
琥珀色の街
Kohakuiro no machi
Ville couleur ambre, matin des crabes de Shanghai
Belle ville, belle ville, adieu, au-dessus du mandarin
N'est-ce pas dommage, belle ville
Si je ferme les yeux, ça s'étend partout
Un monde silencieux, un futur troublant
Acouphènes, arrête les secondes de l'horloge
Avec mes pensées dans mon Tokarev, je tire à bout portant
Des fissures dans la vitre
Des jours chaotiques du passé qui se brisent
L'horloge arrêtée, 5 heures avant l'aube
L'air extérieur, rien que pour toi
Respirer ou expirer, c'est la liberté, c'est déjà précieux
Pour être franc, les gens de cette ville sont loyaux
Mais ne te laisse pas berner par leur carrure
Tout le monde est affaibli, comme toi
Chacun a ses raisons
Pour tenir le coup, il faut se redresser
Cette ville a déjà vu la fin, mais
Je suis de ton côté
Belle ville, belle ville, adieu, au-dessus du mandarin
N'est-ce pas dommage, belle ville
Quoi qu'il en soit, j'ai quitté cette ville
Je ne fouille pas dans le futur, mais dans le passé
Toi qui regardais toujours après-demain
C'était ça, et tu brillais plus que quiconque
Tu pleurais sans cesse, tu étais un prédateur
Avec un courage fou, tu as déclenché un coup d'État
Ça suffit, ce genre de choses
Tu n'es plus seule maintenant
Je veux manger des crabes de Shanghai, je veux les manger avec toi
Si tu sais bien les casser, nos cœurs ne se sépareront pas, même une minute
Mange bien, même si tu en mets partout, c'est pas grave
Belle ville, belle ville
N'est-ce pas dommage, le chat dans la ruelle
Belle ville, belle ville...
Ce qui fait fondre les jours tendus
C'est ton cœur avant le lever du soleil
Quand tu ouvres les bras, tu peux l'entendre
Le sifflet du bateau à roue, floraison au sommet
Je vais envelopper mon cœur dans du satin
Un petit bao ne suffira pas
Un seul souvenir, ça ne suffira pas
Je veux manger des crabes de Shanghai, un à un, je veux les manger
Même si tu manges bien, mon cœur est un peu amer
Je veux les manger avec toi, j'espère que tu sauras bien les casser
Je vais traverser cette longue nuit
Ville couleur ambre
Ville couleur ambre