Ave Maria
Ave Maria! Maiden mild...
Oh! listen to a maidens prayr,
For thou canst hear them in the wild.
Tis thou, tis thou canst hear amid despair.
We slumbered safely til the morrow
Though we, by men outcast, reviled;
Oh maiden, see a maidens sorrow.
Oh mother, hear a suppliant child!
Ave Maria.... Ahh...
Ave Maria,
Gratia plena.
Maria, gratia plena;
Maria, gratia plena.
Ave, ave Dominus,
Dominus tecum.
The murky caverns air so heavy
Shall breathe of balm if thou hast smild
Oh maiden, hear a maiden pleading;
Oh mother, hear a suppliant child!
Ave Maria...
Ave María
Ave María! Doncella suave...
¡Oh! escucha la oración de una doncella,
Porque puedes oírlas en la naturaleza.
Eres tú, eres tú quien puede escuchar en medio de la desesperación.
Dormimos seguros hasta el amanecer
Aunque nosotros, por los hombres desterrados, somos vilipendiados;
Oh doncella, ve la tristeza de una doncella.
¡Oh madre, escucha a una niña suplicante!
Ave María.... Ahh...
Ave María,
Llena eres de gracia.
María, llena eres de gracia;
María, llena eres de gracia.
Ave, ave Dominus,
Dominus tecum.
El aire de las cavernas oscuras tan pesado
Exhalará bálsamo si has sonreído.
Oh doncella, escucha a una doncella suplicante;
¡Oh madre, escucha a una niña suplicante!
Ave María...