Hóró Hù-ó Mo Nighean Donn
Hóró hù-ó mo nigh'n donn
Haori hiu-o nigh'n donn bhòidheach
Hóró hù-ó mo nigh'n donn
'N déidh dhomh seòladh tro chaol muile
'S ann a chunnaic mi 'n té leòn mi
'S ann a seòladh tro chaol ile
B' fheadar duinn bhi dìobradh sheòla
Carson a bhios mi riut a' mire
'S fear eile sireadh do phòige
Fear eile mire ri m' ghruagaich
'S mis air bhàrr nan stuadh a' seòladh
Fear eile mire ri m' mhaighdinn
'S e do chaoimhneas rinn mo leònadh
Shaoilinn nach gabhadh tu banntrach
Fhad 's bhoidh geall aig giulan òg ort
Shaoilinn nach gabhadh tu tàillear
Fhad 's a chàrainn fhìn do chòta
Shaoilinn nach gabhadh tu ghreusaich'
Fhad 's a dheannain fhìn do bhrògan
Shaoilinn nach gabhadh tu buachaill'
Bhiodh snidh' air a ghruaidh an còmhnaidh
Shaoilinn nach gabhadh tu cìobair
Fhad 's a bhithinn fhìn an tòir ort
Hóró Hù-ó Mijn Mooie Meisje
Hóró hù-ó mijn mooie meid
Haori hiu-o mooie meid zo fijn
Hóró hù-ó mijn mooie meid
Na het zeilen door smalle zeegaten
Zag ik de vrouw die me verwondde
Terwijl ik zeilde door brede wateren
Vroeg ik me af of we de zeilen zouden verliezen
Waarom ben ik zo aan het zeuren om jou
Terwijl een ander je kus zoekt
Een ander zeurt om mijn schat
En ik ben aan het zeilen op de toppen
Een ander zeurt om mijn maagd
Jouw schoonheid heeft me verwond
Ik dacht niet dat je een weduwe zou nemen
Zolang je jong en mooi bent voor jou
Ik dacht niet dat je een kleermaker zou nemen
Zolang ik zelf je jas maak
Ik dacht niet dat je een schoenmaker zou nemen
Zolang ik zelf je schoenen maak
Ik dacht niet dat je een jongen zou nemen
Die altijd met zijn gezicht in de weer is
Ik dacht niet dat je een herder zou nemen
Zolang ik zelf achter jou aan ben