Voilà, voilà
Voilà, voilà, que ça recommence
Partout, partout et sur la douce france
Voilà, voilà, que ça recommence
Partout, partout, ils avancent
La leçon n'a pas suffit
Faut dire qu'à la mémoire on a choisi l'oubli
Partout, partout, les discours sont les mêmes
Etranger, tu es la cause de nos problèmes
Moi je croyais qu'c'était fini
Mais non, mais non, ce n'était qu'un répit
Voilà, voilà...
La leçon n'a pas suffit
Faut dire qu'à la mémoire on a choisi l'oubli
Dehors, dehors, les étrangers
C'est le remède des hommes civilisés
Prenons garde, ils prospèrent
Pendant que l'on regarde ailleurs
Prenons garde, ils prospèrent
Pendant que l'on regarde ailleurs
Voilà, voilà...
The lesson was not learned
Remembers they choosed forget
Everywhere i hear what they say
Foreigners you are the cause of our problems
Me i thought it was all over
But in fact, it was only a pause
Voilà, voilà, it starts again
Everywhere and in la douce france
Voilà, voilà, it starts again
They are coming
Voilà, voilà...
Aquí, aquí
Eso es todo, eso es todo de nuevo
En todas partes, en todas partes y en la dulce Francia
Eso es todo, eso es todo de nuevo
En todas partes, en todas partes, avanzan
La lección no fue suficiente
Hay que decir que en la memoria elegimos olvidar
En todas partes, en todas partes, los discursos son los mismos
Extraño, eres la causa de nuestros problemas
Pensé que se había acabado
No, no, no, fue sólo un respiro
Aquí, aquí
La lección no fue suficiente
Hay que decir que en la memoria elegimos olvidar
Fuera, fuera, fuera, fuera
Es la cura de los hombres civilizados
Vamos a tener cuidado, prosperan
Mientras miramos en otro lugar
Vamos a tener cuidado, prosperan
Mientras miramos en otro lugar
Aquí, aquí
La lección no fue aprendida
Recuerda que eligieron olvidar
En todas partes escucho lo que dicen
Extranjeros que son la causa de nuestros problemas
Pensé que todo había terminado
Pero, de hecho, fue sólo un descanso
Aquí, aquí, empieza de nuevo
En todas partes y en la dulce Francia
Aquí, aquí, empieza de nuevo
Ya vienen
Aquí, aquí