Hari to Toge
doko de oboeta no, sonna jouzu ni naru made
sore kurai hito kizutsukeru no wa o te nomono
naratta oboe wa, tokuni wanai no ni
mushiro, kitaete kita no wa, gyaku no hazu na noni
boku ga ikenai no? boku ga ikenai no?
kore wa tsumari wa sententeki sainou
dare ga mane shiyou tomo, oyoba nu hodo
sou itte oi tara, mata yarakashite mo
yurusare yashinai kana, nado to omotte masu
mou namida ga de tekita, nani shi ni yattekita
donna iro kamo, miru no mo kowai
kotoba no hari o, nuite kudasai
kokoro no toge o, muite kudasai
anata no ai ni, mitsumerare te
sore o masui ni, muite kudasai
douka shiawase de ari masu you ni to
negau hito de aru hodo, kirikizan de
kono ki ni oyon de, mou douyuu wake da ka
sukoshi kawaisou na boku, nado to omotte i masu
kyou wa donna boku de, nagusame te miyo u
「sore ni kizui ta dake demo sa, kimi wa yasashii yo」
ii ne, sono choushi, ato futatsu mittsu are ba
myougonichi no yoru kurai, made wa, ikirareru ka na
motto kurenai kai, motto kurenai kai
namida wa doko itta, boku o oi te kare te tta
waraeru hanashi no hitotsu mo se zu ni
kotoba no hari o, nuite kudasai
kokoro no toge o, muite kudasai
sono toki, afuredasu akai chi o
konoyo no teppen kara, furashi te kudasai
saa, abite, abite, abite
anata no naka de fui ta kaze wa
anata no naka de hikatta tane wa
rururu, ruru, ruru, ruru, ruru, ruru
kotoba ni naru no o koban da anata no
yume
kotoba no hari o, nuite kudasai
kokoro no toge o, muite kudasai
anata no ai ni, mitsumerare te
sore o masui ni, muite kudasai
kotoba no hari o, nuite kudasai
kokoro no toge o, muite kudasai
sore ga kanawanai, negai nara ba
tsuyoku okufukaku, tsuranuite kudasai
anata no naka de, hikaru tane ni
Espina y Espina
¿Dónde lo aprendiste? Hasta que te vuelvas tan hábil
Herir a alguien así es solo para los débiles
Las lecciones aprendidas, especialmente no las tengo
Más bien, debería haber aprendido lo contrario
¿No puedo hacerlo? ¿No puedo hacerlo?
Esto es simplemente un talento innato
No importa quién intente imitarlo, no lo lograrán
Si digo que lo siento, ¿me perdonarás?
Quizás pienses que no merezco ser perdonado
Las lágrimas ya han caído, ¿qué debo hacer?
Cualquier color que vea me asusta
Por favor, quita las espinas de las palabras
Dirige las espinas del corazón hacia mí
Fijando tu amor en mí
Por favor, desvía eso hacia mí
Por favor, que haya felicidad
Tanto como alguien pueda desear, cortando
¿Qué está pasando en este árbol?
Pensando que soy un poco patético
Hoy, ¿cómo puedo consolarme?
'Aunque solo te diste cuenta de eso, eres amable'
Está bien, si ese es el caso, si hay uno o dos más
¿Podré sobrevivir hasta la noche de mañana?
¿No me darás más? ¿No me darás más?
¿Dónde se fueron las lágrimas, secándome y dejándome?
Ni una sola historia para reír
Por favor, quita las espinas de las palabras
Dirige las espinas del corazón hacia mí
En ese momento, derramando sangre roja
Desde la cima de este mundo, por favor, derrámalo
Ven, sumérgete, sumérgete, sumérgete
El viento repentino dentro de ti
La semilla que brillaba dentro de ti
Lalalala, lala, lala, lala, lala, lala
Es un tesoro que se convierte en palabras en ti
Sueño
Por favor, quita las espinas de las palabras
Dirige las espinas del corazón hacia mí
Fijando tu amor en mí
Por favor, desvía eso hacia mí
Por favor, quita las espinas de las palabras
Dirige las espinas del corazón hacia mí
Si ese deseo no se cumple
Penétralo fuerte y profundamente
Dentro de ti, hacia la semilla brillante