Nandemonaiya (English Version)
The sorrowful gust of wind that blew right between you and me
Where did it find the loneliness it carried on the breeze?
Looking up at the sky after shedding a stream of tears
I could see for miles of blue, it's never been so clear
Speeches that my father gave me would always make me despair
Somehow, I feel a warmth and comfort today
Your ever kind heart, the way you smile, and even how you find your dreams
I knew nothing, so honestly, I've always copied you
Now, just a little more
Only just a little more
Let's stay here a little longer now
Now, just a little more
Only just a little more
Let's stick together just a little bit longer
Oh yes, we are time fliers
Scaling the walls of time, climber
Tired of playing hide and seek with time and always coming just short
Crying even when you're happy
Smiling even when you're feeling lonely
It's because a part of you
Has made it here before the rest has
I used to wish upon the stars, the toys that I once adored
Forgotten now, are rolling 'round the corners of the floor
Finally, my dreams have counted up to a hundred today
Someday, I'll trade them all for just the very one
Girl that I have seen in school, that never have told hello
After class today, I waved and said, see you tomorrow
It's not really that bad trying something new every once in a while
Especially if I can do it with you by my side
Now, just a little more
Only just a little more
Let's stay here a little longer now
Now, just a little more
Only just a little more
Let's stick together just a little bit longer
Oh yes, we are time fliers, so, and I
I knew who you were way before
Way before I even knew my own name
There's no clue, but I'm sure, I swear
Even if you're not around in this wide world
Of course it surely would have some kind of meaning
But if when you're not around in this crazy world
Would be like the month of august without summer break
And if you're not around in this great world
Would be like santa claus without any glee
If you're not around in this wide world
Oh yes, we are time fliers
Scaling the walls of time, climber
Tired of playing hide and seek with time and always coming just short
No, never mind that
No, never mind what I said now
'Cause I'm on my way to you
Oh, we are time fliers
Dashing up the steps of time now
No more playing hide and seek with you and time
And always coming just short
You're quite a showy crier
Want to stop your tears, see your eyes drier
But when I went to wipe your tears dry
You refused but I saw them pouring down your face, I knew why
Crying even when I'm happy
Smiling even when I'm feeling lonely
It's because the heart of mine
Has made it here before my body
Nandemonaiya (Nederlandse Versie)
De treurige windvlaag die tussen jou en mij waaide
Waar vond hij de eenzaamheid die hij op de bries meedroeg?
Kijkend naar de lucht na het laten stromen van een stroom tranen
Kon ik mijlenver blauw zien, het was nog nooit zo helder geweest
Toespraken die mijn vader me gaf, maakten me altijd wanhopig
Op de een of andere manier voel ik vandaag een warmte en comfort
Jouw altijd vriendelijke hart, de manier waarop je lacht, en zelfs hoe je je dromen vindt
Ik wist niets, dus eerlijk gezegd, heb ik altijd jou gekopieerd
Nu, nog een beetje meer
Slechts een beetje meer
Laten we hier nog even blijven
Nu, nog een beetje meer
Slechts een beetje meer
Laten we nog even samen blijven
Oh ja, wij zijn tijdreizigers
Die de muren van de tijd beklimmen
Moe van het verstoppertje spelen met de tijd en altijd net tekort komen
Huilen zelfs als je blij bent
Lachen zelfs als je je eenzaam voelt
Het is omdat een deel van jou
Hier is gekomen voordat de rest dat deed
Ik wenste vroeger op de sterren, de speelgoedjes die ik ooit adoreerde
Vergeten nu, rollen rond de hoeken van de vloer
Eindelijk zijn mijn dromen vandaag opgeteld tot honderd
Ooit zal ik ze allemaal ruilen voor slechts die ene
Meisje dat ik op school heb gezien, dat nooit hallo heeft gezegd
Na de les vandaag, wuifde ik en zei, tot morgen
Het is niet echt zo erg om af en toe iets nieuws te proberen
Vooral als ik het met jou aan mijn zijde kan doen
Nu, nog een beetje meer
Slechts een beetje meer
Laten we hier nog even blijven
Nu, nog een beetje meer
Slechts een beetje meer
Laten we nog even samen blijven
Oh ja, wij zijn tijdreizigers, jij en ik
Ik wist wie je was, lang voordat
Lang voordat ik mijn eigen naam kende
Er is geen aanwijzing, maar ik weet het zeker, ik zweer
Zelfs als je niet in deze wijde wereld bent
Zou het natuurlijk zeker een soort betekenis hebben
Maar als je niet in deze gekke wereld bent
Zou het zijn als de maand augustus zonder zomervakantie
En als je niet in deze geweldige wereld bent
Zou het zijn als de kerstman zonder vreugde
Als je niet in deze wijde wereld bent
Oh ja, wij zijn tijdreizigers
Die de muren van de tijd beklimmen
Moe van het verstoppertje spelen met de tijd en altijd net tekort komen
Nee, laat dat maar zitten
Nee, laat maar zitten wat ik nu zei
Want ik ben op weg naar jou
Oh, wij zijn tijdreizigers
Die nu de treden van de tijd op rennen
Geen verstoppertje meer spelen met jou en de tijd
En altijd net tekort komen
Je bent een behoorlijk opvallende huiler
Wil je je tranen stoppen, zie je ogen droger
Maar toen ik je tranen wilde afvegen
Weigerde je, maar ik zag ze over je gezicht stromen, ik wist waarom
Huilen zelfs als ik blij ben
Lachen zelfs als ik me eenzaam voel
Het is omdat mijn hart
Hier is gekomen voordat mijn lichaam.