Sparkle (Movie Version)
まだこのせかいは
Mada kono sekai wa
ぼくをかいならしたいみたいだ
boku wo kainarashitai mitai da
のぞみどおりいいだろう
Nozomi doori ii darou
うつくしくもがくよ
Utsukushiku mogaku yo
たがいのすなどけい
Tagai no suna dokei
ながめながらきすをしようよ
Nagame nagara kisu wo shiyou yo
さよならからいちばんとおい
Sayonara kara ichiban tooi
ばしょでまちあわせよう
Basho de machiawaseyou
じしょにあることばで
Jisho ni aru kotoba de
できあがったせかいをにくんだ
Dekiagatta sekai wo nikunda
まんげきょうのなかで
Mangekyou no naka de
はちがつのあるあさ
Hachigatsu no aru asa
きみはぼくのまえで
Kimi wa boku no mae de
はにかんではすましてみせた
Hanikan de wa sumashite miseta
このせかいのきょうかしょ
Kono sekai no kyokasho
のようなえがおで
No you na egao de
ついにときはきた
Tsui ni toki wa kita
きのうまではじょうのじょうで
Kinou made wa jou no jou de
とばしよみでいいから
Tobashi yomi de ii kara
ここからがぼくだよ
Koko kara ga boku da yo
けいけんとちしきと
Keiken to chishiki to
かびのはえかったゆうきをもって
Kabi no haekatta yuuki wo motte
いまだかつてないすぴーどで
Imada katsute nai supiido de
きみのもとへだいぶお
Kimi no moto e daibu o
まどろみのなかで
Madoromi no naka de
なまぬるいこおらに
Namanurui koori ni
ここでないどこかをゆめみたよ
Koko de nai doko ka wo yume mita yo
きょうしつのまどのそとに
Kyoushitsu no mado no soto ni
でんしゃにゆられはこばれるあさに
Densha ni yurare hokobareru asa ni
あいしかたさえも
Aishikata sae mo
きみのにおいがした
Kimi no nioi ga shita
あるきかたさえも
Aruki kata sae mo
そのわらいごえがした
Sono waraigoe ga shita
いつかきえてなくなる
Itsuka kiete nakunaru
きみのすべてを
Kimi no subete wo
このめにやきつけておくことは
Kono me ni yakitsukete oku koto wa
もうけんりなんかじゃない
Mou kenri nanka ja nai
ぎむだとおもうんだ
Gimuda to omou nda
うんめいだとかみらいとかって
Unmei da to ka mirai to ka tte
ことばがどれだけてを
Kotoba ga dore dake te wo
のばそうととどかない
Nobasou to todokanai
ばしょでぼくらこいをする
Basho de bokura koi wo suru
とけいのはりもふたりを
Tokei no hari mo futari wo
よこめにみながらすすむ
Yokome ni minagara susumu
そんなせかいをふたりで
Sonna sekai wo futari de
いっしょういや、なんしょうでも
Isshou iya, nanshou demo
いきぬいていこう
Ikinuite ikou
Glanz (Filmversion)
Noch scheint diese Welt
Mich zähmen zu wollen
So, wie ich es mir wünsche
Werde ich wunderschön kämpfen
Lass uns bei der Sanduhr
Während wir sie bestaunen küssen
An dem weitesten Ort von
Dem Abschied uns treffen
Ich verabscheue die Welt,
Die mit Worten aus dem Lexikon gebildet ist
In einem Kaleidoskop
An einem Morgen im August
Du hast vor mir
Verlegen gelächelt
Mit einem Lächeln,
Das wie ein Lehrbuch dieser Welt ist
Endlich ist die Zeit gekommen
Bis gestern war es einfach
Egal ob du es überspringst
Hier beginnt mein Weg
Mit Erfahrung und Wissen
Und dem Mut, der schimmelig war
Mit einer Geschwindigkeit, die es
So noch nie gab, eile ich zu dir
In der Dämmerung
In einer lauwarmen Kühle
Träumte ich von einem anderen Ort
Mit der Morgensonne, die
In einem Zug schaukelt, draußen am Fenster
Selbst die Art zu lieben
Riecht nach dir
Selbst die Art zu gehen
War dein Lachen
Eines Tages, wenn alles vergeht
Will ich alles von dir,
In meine Augen einbrennen
Es ist nicht mehr ein Recht
Sondern eine Pflicht, denke ich
Schicksal und Zukunft,
Egal wie weit die Worte
Reichen wollen, sie kommen nicht
Dorthin, wo wir uns lieben
Die Uhrzeiger
Beobachten uns mit einem Seitenblick
Eine solche Welt erschaffen wir zusammen
Nein, eher für viele Leben
Lass uns darin überleben