395px

Sprankel (Filmversie)

RADWIMPS

Sparkle (Movie Version)

まだこのせかいは
Mada kono sekai wa
ぼくをかいならしたいみたいだ
boku wo kainarashitai mitai da
のぞみどおりいいだろう
Nozomi doori ii darou
うつくしくもがくよ
Utsukushiku mogaku yo

たがいのすなどけい
Tagai no suna dokei
ながめながらきすをしようよ
Nagame nagara kisu wo shiyou yo
さよならからいちばんとおい
Sayonara kara ichiban tooi
ばしょでまちあわせよう
Basho de machiawaseyou

じしょにあることばで
Jisho ni aru kotoba de
できあがったせかいをにくんだ
Dekiagatta sekai wo nikunda
まんげきょうのなかで
Mangekyou no naka de
はちがつのあるあさ
Hachigatsu no aru asa

きみはぼくのまえで
Kimi wa boku no mae de
はにかんではすましてみせた
Hanikan de wa sumashite miseta
このせかいのきょうかしょ
Kono sekai no kyokasho
のようなえがおで
No you na egao de

ついにときはきた
Tsui ni toki wa kita
きのうまではじょうのじょうで
Kinou made wa jou no jou de
とばしよみでいいから
Tobashi yomi de ii kara
ここからがぼくだよ
Koko kara ga boku da yo

けいけんとちしきと
Keiken to chishiki to
かびのはえかったゆうきをもって
Kabi no haekatta yuuki wo motte
いまだかつてないすぴーどで
Imada katsute nai supiido de
きみのもとへだいぶお
Kimi no moto e daibu o

まどろみのなかで
Madoromi no naka de
なまぬるいこおらに
Namanurui koori ni
ここでないどこかをゆめみたよ
Koko de nai doko ka wo yume mita yo
きょうしつのまどのそとに
Kyoushitsu no mado no soto ni
でんしゃにゆられはこばれるあさに
Densha ni yurare hokobareru asa ni

あいしかたさえも
Aishikata sae mo
きみのにおいがした
Kimi no nioi ga shita
あるきかたさえも
Aruki kata sae mo
そのわらいごえがした
Sono waraigoe ga shita

いつかきえてなくなる
Itsuka kiete nakunaru
きみのすべてを
Kimi no subete wo
このめにやきつけておくことは
Kono me ni yakitsukete oku koto wa
もうけんりなんかじゃない
Mou kenri nanka ja nai
ぎむだとおもうんだ
Gimuda to omou nda

うんめいだとかみらいとかって
Unmei da to ka mirai to ka tte
ことばがどれだけてを
Kotoba ga dore dake te wo
のばそうととどかない
Nobasou to todokanai
ばしょでぼくらこいをする
Basho de bokura koi wo suru

とけいのはりもふたりを
Tokei no hari mo futari wo
よこめにみながらすすむ
Yokome ni minagara susumu
そんなせかいをふたりで
Sonna sekai wo futari de
いっしょういや、なんしょうでも
Isshou iya, nanshou demo
いきぬいていこう
Ikinuite ikou

Sprankel (Filmversie)

Deze wereld lijkt
me te willen bevrijden
Het is goed zoals we hopen
Ik worstel mooi verder

Laten we elkaar kussen
terwijl we naar de zandloper kijken
Laten we afspreken
op de verste plek van het afscheid

Ik haat de wereld
die met woorden uit het woordenboek is gemaakt
In de caleidoscoop
op een ochtend in augustus

Jij lachte verlegen
en deed alsof je het wist
Met een glimlach
zoals in een schoolboek van deze wereld

Eindelijk is het moment daar
Tot gisteren was het een grap
Het maakt niet uit als je het snel leest
Hier begint mijn verhaal

Met ervaring en kennis
en de moed die al verrot was
Met een snelheid die nog nooit eerder gezien is
kom ik naar jou toe

In de sluimering
in de lauwe kou
Droomde ik van een plek
ergens anders dan hier
Op een ochtend, schommelend in de trein

Zelfs de manier van houden
rook naar jou
Zelfs de manier van lopen
klonk als jouw lach

Op een dag zal alles verdwijnen
Jouw alles
in mijn ogen branden
is geen recht meer
maar een plicht, denk ik

Het lot en de toekomst
hoe ver die woorden ook reiken
kunnen ons niet bereiken
waar we samen verliefd zijn

De wijzers van de klok
kijken ons met een scheve blik aan
Laten we samen
in zo'n wereld
ja, zelfs een leven lang
overleven.

Escrita por: Yojiro Noda