395px

Destello

RADWIMPS

Sparkle

まだこのせかいは
Mada kono sekai wa
ぼくをかいならしたいみたいだ
Boku wo kainarashitai mitai da
のぞみどおりだろう
Nozomi doori darou
うつくしくもがくよ
Utsukushiku mogaku yo

たがいのすなどけい
Tagai no suna dokei
ながめながら きすをしようよ
Nagame nagara kisu wo shiyou yo
さよならから いちばんとおい
Sayonara kara ichiban tooi
ばしょで まちあわせよう
Basho de machiawaseyou

ついにときはきた
Tsui ni toki wa kita
きのうまでは じょしょうのじょしょうで
Kinou made wa joshou no joshou de
とばしよみでいいから
Tobashi yomide ii kara
こっからがぼくだよ
Kokkara ga boku da yo

けいけんとちしきと
Keiken to chishiki to
かびのはえかったゆうきをもって
Kabi no haekatta yuuki wo motte
いまだかつてないすぴーどで
Ima daka tate nai supiido de
きみのもとへだいぶを
Kimi no moto e daibu wo

まどろみのなかで なまぬるいこおらに
Madoromi no naka de namanurui koorani
ここでないどっかをゆめみたよ
Koko de nai dokka wo yumemita yo
きょうしつのまどのそとに
Kyoushitsu no mado no soto ni
でんしゃにゆられはこばれるあさに
Densha ni yurare hokobareru asa ni

Ooh
Ooh

うんめいだとか みらいとかって
Unmei da toka mirai toka tte
ことばがどれだけてを
Kotoba ga dore dake te wo
のばそうととどかない
Nobasou to todokanai
ばしょでぼくらこいをする
Basho de bokura koi wo suru

とけいのはりもふたりを
Tokei no hari mo futari wo
よこめにみながらすすむ
Yokome ni minagara susumu
こんなせかいをふたりで
Konna sekai wo futari de
いっしょういやなんしょうでも
Isshou iya na nanshou demo
いきぬいてゆこう
Ikinuite yukou

はじめましてなんてさ
Hajimemashite nante sa
はるかかなたへとおいやって
Haruka kanata e tooi yatte
せんねんしゅうきを
Sennen shuuki wo
いちにちでいきしよう
Ichinichi de ikishiyou

じしょにあることばで
Jisho ni aru kotoba de
できあがったせかいをにくんだ
Dekiagatta sekai wo nikunda
まんげきょうのなかで
Mangekyou no naka de
はちがつのあるあさ
Hachigatsu no aru asa

きみはぼくのまえで
Kimi wa boku no mae de
はにかんではすましてみせた
Hani kan de wa sumashite miseta
このせかいのきょうかしょ
Kono sekai no kyokasho
のようなえがおで
No you na egao de

うそみたいなひびを きかくがいのいみを
Uso mitai na hibi wo kikaku gai no imi wo
ひげきだっていいからのぞんだよ
Higeki datte ii kara nozonda yo
そしてら どあのそとに
Soshite ra do ano soto ni
きみがぜんぶかかえてたってたよ
Kimi ga zenbu kakaeteta tatte ta yo

Ooh
Ooh

うんめいだとか みらいとかって
Unmei da toka mirai toka tte
ことばがどれだけてを
Kotoba ga dore dake te wo
のばそうととどかない
Nobasou to todokanai
ばしょでぼくらあそぼうか
Basho de bokura asobou ka

あいしかたさえも
Aishikata sae mo
きみのにおいがした
Kimi no nioi ga shita
あるきかたさえも
Aruki kata sae mo
そのわらいごえがした
Sono waraigoe ga shita
いつかきえてなくなる
Itsuka kiete nakunaru
きみのすべてを
Kimi no subete wo
このめにやきつけておくことは
Kono me ni yakitsukete oku koto wa
もうけんりなんかじゃない
Mou kenri nanka ja nai
ぎむだとおもうんだ
Gimu da to omou nda

うんめいだとか みらいとかって
Unmei da toka mirai toka tte
ことばがどれだけてを
Kotoba ga dore dake te wo
のばそうととどかない
Nobasou to todokanai
ばしょでぼくらこいをする
Basho de bokura koi wo suru

とけいのはりもふたりを
Tokei no hari mo futari wo
よこめにみながらすすむ
Yokome ni minagara susumu
そんなせかいをふたりで
Sonna sekai wo futari de
いっしょういや、なんしょうでも
Isshou iya, nanshou demo
いきぬいてゆこう
Ikinuite yukou

Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh

Destello

Parece que este mundo
Todavía quiere mantenerme controlado
Pero no pasa nada, así es como lo deseo
Para poder luchar de manera hermosa

Mientras miramos nuestros relojes de arena
Deberíamos besarnos
En el lugar más alejado de nuestro eventual adiós
Encontrémonos

Finalmente llegó el momento
Ayer parecía nada más que un prólogo del prólogo
Puedes hojearlo rápidamente, si lo deseas
De ahora en adelante, es mi historia

Teniendo experiencia y sabiduría
Y también el valor levemente enmohecido
Voy a una velocidad impresionante
Y me sumerjo hasta donde estás

Mientras estaba dormido, con mi tibia bebida
Soñé que vi un lugar diferente de aquí
Fuera de la ventana de mi salón de clases
O en el tren que pasa balanceándose en las mañanas

Ooh

Palabras como destino y futuro
Están completamente fuera de nuestro alcance
No importa cuánto intentamos, no logramos llegar
Al lugar en el que nos enamoramos

Mientras las agujas del reloj
Nos dan miradas de reojo, seguiremos avanzando
A través de este mundo inerte
Pasaremos nuestra vida por tantos capítulos como podamos
¡Viviendo una y otra vez, juntos!

Aislando las palabras: Fue un gusto el haberte conocido
Pero me tengo que marchar muy lejos
Así que respiramos un milenio
En el espacio de un solo día

Palabras sacadas de un dicionario
Solía odiar este mundo por eso
Atrapado dentro de un caleidoscopio
Durante una mañana de agosto

Siempre que estábamos cara a cara
Me dabas una sonrisa tímida, antes de hacerte la inocente
Tu sonrisa era como un libro abierto
Describiendo este mundo

Días aparentemente irreales, con un significado anormal
Incluso si eso se convirtiera en una tragedia, deseé
Pero una vez que lo hice, detrás de la puerta
Estabas ahí de pie, con todo tu equipaje

Ooh

Palabras como destino y futuro
Están completamente fuera de nuestro alcance
No importa cuánto intentamos, no logramos volver
A jugar en ese lugar

Incluso la manera en que amaba
Tenía tu aroma
Incluso la manera en que caminaba
Llevaba el sonido de tu risa
Ya que un día te desaparecerás
Cada parte de ti
No tengo más remedio que con mis ojos
Grabar toda tu existencia en mi memoria
Ya no lo tomo como un derecho, siento que es mi deber

Palabras como destino y futuro
Están completamente fuera de nuestro alcance
No importa cuánto intentamos, no logramos llegar
Al lugar en el que nos enamoramos

Mientras las agujas del reloj
Nos dan miradas de reojo, seguiremos avanzando
A través de este mundo inerte
Pasaremos nuestra vida por tantos capítulos como podamos
¡Viviendo una y otra vez, juntos!

Ooh
Ooh
Ooh

Escrita por: Yojiro Noda